वचनैर्महतां महीयसो न खलु व्येति गुरुत्वमुद्धतैः।
किमपैति रजोभिरौर्वरैरववकीर्णस्य मणेर्महार्घता॥
इन्दिश्चे स्प्रूचे २७०० शिशुपालवधे
vacanairmahatāṁ mahīyaso na khalu vyeti gurutvamuddhataiḥ|
kimapaiti rajobhiraurvarairavavakīrṇasya maṇermahārghatā||
indiśce sprūce 2700 śiśupālavadhe
A very pragmatic statement from Shishupala Vadham.
The great Mahakavyam deals with the story in Mahabharatham about the unending enmity between Lord Krishna, and his cousin Shisupala, the king of Chedi. Shishupala always found vicarious pleasure in heaping insults on Krishna, and the Lord tolerated him because he was a close kin. However, the kng of Chedi exceeded all limits and finally found his nemesis at the hands of the Lord during the course of the Rajasurya Yajna conducted by king yudhishtira.
The message of the slokam
“There may not be any genuine blemish or defect found in a person of class and dignity. But when the evil minded person heaps scandal after scandal on him, his name and fame suffers, in the same way the brilliance and value of a gem would be apparently diminished or jaded when covered with mud or dust.”
This was what happened Lord Krishna when he had to suffer at the hands of Shishupala. Of course, the lord gave a full stop to the continued verbal abuse by his cousin Shishupala by beheading him with Sudarshana Chakram.
K V Ananthanarayanan
उद्धतैः evil, arrogant वचनैः scandals, bad workds महीयसो महतां of dignified, classy people गुरुत्वं good name, standing, fame व्येति gets diminished, gets hit न खलु? Is it not? और्वरैः of the earth रजोभिः dust अवकीर्णस्य deeply covered मणेः the valued gem महार्घता the exalted value अपैति gets pulled down किं is it not?
No comments:
Post a Comment