अमित्रं कुरुते मित्रं मित्रं द्वेष्टि हिनस्ति च।शुभं वेत्त्यशुभं पापं भद्रं दैवहतो नरः॥
इन्दिश्चे स्प्रूचे ५१९ १९५ पञ्चतन्त्रे
amitraṁ kurute mitraṁ mitraṁ dveṣṭi hinasti ca|
śubhaṁ vettyaśubhaṁ pāpaṁ bhadraṁ daivahato naraḥ||
indiśce sprūce 519 195 pañcatantre
𝐖𝐡𝐞𝐧 𝐚 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐢𝐬 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐫𝐢𝐩 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐟𝐚𝐭𝐞, 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐦𝐢𝐬𝐟𝐨𝐫𝐭𝐮𝐧𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐥𝐫𝐞𝐚𝐝𝐲 𝐞𝐚𝐫𝐦𝐚𝐫𝐤𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐢𝐦, 𝐩𝐢𝐜𝐤𝐬 𝐮𝐩 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧𝐚𝐫𝐲 𝐳𝐞𝐚𝐥 𝐜𝐡𝐞𝐚𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰𝐬 𝐚𝐬 𝐜𝐥𝐨𝐬𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐫𝐚𝐝𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐬𝐬𝐨𝐜𝐢𝐚𝐭𝐞𝐬𝐥. 𝐀𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐡𝐞 𝐡𝐞 𝐜𝐡𝐨𝐨𝐬𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐪𝐮𝐚𝐫𝐫𝐞𝐥 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐬 𝐰𝐡𝐨 𝐚𝐫𝐞 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐥𝐲 𝐟𝐫𝐢𝐞𝐧𝐝𝐥𝐲 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐫𝐞 𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐞𝐚𝐠𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐡𝐞𝐥𝐩 𝐡𝐢𝐦. 𝐇𝐞 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐬𝐭𝐨𝐩 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐚𝐭. 𝐇𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐭𝐫𝐲 𝐭𝐨 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐚𝐫𝐦 𝐭𝐨𝐨 𝐭𝐨 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐫𝐢𝐞𝐧𝐝𝐬. 𝐅𝐨𝐫 𝐚 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐦𝐚𝐫𝐤𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐦𝐢𝐬𝐟𝐨𝐫𝐭𝐮𝐧𝐞 𝐛𝐲 𝐟𝐚𝐭𝐞, 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐚𝐯𝐨𝐮𝐫𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐥𝐨𝐨𝐤 𝐮𝐧𝐟𝐚𝐯𝐨𝐮𝐫𝐚𝐛𝐥𝐞. 𝐀𝐧𝐝 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐚𝐧𝐠𝐞𝐫𝐨𝐮𝐬 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐥𝐨𝐨𝐤 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐧𝐢𝐜𝐞 , 𝐩𝐫𝐨𝐟𝐢𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐚𝐟𝐞 𝐭𝐨𝐨, 𝐟𝐨𝐫 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰.
𝐘𝐞𝐬, 𝐟𝐚𝐭𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐲𝐬 𝐟𝐮𝐧𝐧𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐫𝐮𝐞𝐥 𝐭𝐫𝐢𝐜𝐤𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐰𝐡𝐨𝐦 𝐢𝐭 𝐡𝐚𝐬 𝐜𝐡𝐨𝐬𝐞𝐧 𝐭𝐨 𝐬𝐭𝐫𝐢𝐤𝐞 𝐝𝐨𝐰𝐧.
𝐅𝐫𝐨𝐦 𝐏𝐚𝐧𝐜𝐡𝐚𝐭𝐚𝐧𝐭𝐫𝐚𝐦
𝐊𝐯𝐚
दैव हतः who is earmarked by fate for punishment and destruction नरः man अमित्रं unfriendly, hostile person मित्रं friend, associate कुरुते makes सःhe मित्रं a friend द्वेष्टि develops enmity, hostility हिनस्ति cause harm च too शुभं what is good favourable अशुभं unfavourable, porending evil इति thus वेत्ति understand पापं evil things, harmful things भद्रं safe and favourable वेत्ति understands च too
No comments:
Post a Comment