pachai maamalai pol mene

Thursday, October 18, 2018

Garbarakshinistotram

Garbarakshinistotram

(This is the famous Garbarakshinistotram.. 
It is believed that chanting of this would provide protection to a pregnant woman and the child growing inside her
I found that this stotram is chanted by many ladies across TamilNadu and Andhra.. and other places too.
But the stotram seems to have been taught orally or from veracular texts from generation to generation
So the Devanagari transcription wherever available was rather defective.. in spelling, grammar, and ideas too
I spent some time in studying the texts available with me and tried to correlate the ideas with many Vedic texts, and what I could find as the most reliable version.. is reproduced below.. 
Of course, the stotram has been tampered by use of other scripts and by handling by devotees who knew the spirit but did not know the meaning.. and even after my corrections there could be many parts that would require greater fine tuning.. But what I give is the most presentable according to me
I recommend this stotram for chanting by all expectant mothers. 
The stotram is a wide spectrum prayer to almost all deities..)

गर्भरक्षिणीस्तोत्रम्
------------
एह्येहि भगवन् ब्रह्मन् प्रजाकर्ता प्रजापते।
प्रगृह्णीष्व बलिं चैमां सापत्यम् रक्ष गर्भिणीम्। १
अश्विनौ देवदेवेशौ प्रगृह्णीतां बलिं त्विमाम्।
सापत्यं गर्भिणीं चैमां रक्षतां पूजयानया।२
रुद्राश्च एकादशाः प्रोक्ताः प्रगृह्णीध्वं बलिं त्विमाम्।
युष्माकं प्रीतये वृत्तां नित्यं रक्षन्तु गर्भिणीम्। ३
आदित्याः द्वादशाः प्रोक्ताः प्रगृह्णीध्वं बलिं त्विमां।
युष्माकं तेजसां वृद्ध्या नित्यं रक्षन्तु गर्भिणीम्॥४
विनायक गणाध्यक्ष शिवपुत्र महाबल।
प्रगृह्णीष्व बलिं चैमां सापत्यं रक्ष गर्भिणीम्॥५
स्कन्द षण्मुख देवेश पुत्रप्रीतिविवर्धन ।
प्रगृह्णीष्व बलिं चैमाम् सापत्यम् रक्ष गर्भिणिम्।६
प्रभासः प्रभवस्सोमः प्रत्यूषो मारुतोऽनलः॥
ध्रुवोधुर दिवश्चैव वसवोष्टौ प्रकीर्तिताः
परिगृह्य बलिं चैमाम् नित्यं रक्षस्व गर्भिणीम्॥७
पितृदेवि पितृश्रेष्ठे बहुपुत्रि महाबले।
बुध श्रेष्ठे निशावासे निवृते शौनकप्रिये।
प्रगृह्णीध्वं बलिम् चैमां सापत्यं रक्ष गर्भिणीम्॥८

रक्ष रक्ष महादेव भक्तानुग्रहकारक।
पक्षिवाहन गोविन्द सापत्यं रक्ष गर्भिणीम्॥९

garbharakṣiṇīstotram
ehyehi bhagavan brahman prajākartā prajāpate|
pragṛhṇīṣva baliṁ caimāṁ sāpatyam rakṣa garbhiṇīm| 1
aśvinau devadeveśau pragṛhṇītāṁ baliṁ tvimām|
sāpatyaṁ garbhiṇīṁ caimāṁ rakṣatāṁ pūjayānayā|2
rudrāśca ekādaśāḥ proktāḥ pragṛhṇīdhvaṁ baliṁ tvimām|
yuṣmākaṁ prītaye vṛttāṁ nityaṁ rakṣantu garbhiṇīm| 3
ādityāḥ dvādaśāḥ proktāḥ pragṛhṇīdhvaṁ baliṁ tvimāṁ|
yuṣmākaṁ tejasāṁ vṛddhyā nityaṁ rakṣantu garbhiṇīm||4
vināyaka gaṇādhyakṣa śivaputra mahābala|
pragṛhṇīṣva baliṁ caimāṁ sāpatyaṁ rakṣa garbhiṇīm||5
skanda ṣaṇmukha deveśa putraprītivivardhana|
pragṛhṇīṣva baliṁ caimām sāpatyam rakṣa garbhiṇim|6
prabhāsaḥ prabhavassomaḥ pratyūṣo māruto'nalaḥ||
dhruvodhura divaścaiva vasavoṣṭau prakīrtitāḥ|
parigṛhya baliṁ caimām nityaṁ rakṣasva garbhiṇīm||7
pitṛdevi pitṛśreṣṭhe bahuputri mahābale|
budha śreṣṭhe niśāvāse nivṛtee śaunakapriye|
pragṛhṇīdhvaṁ balim caimāṁ sāpatyaṁ rakṣa garbhiṇīm||8
rakṣa rakṣa mahādeva bhaktānugrahakāraka|
pakṣivāhana govinda sāpatyaṁ rakṣa garbhiṇīm||9
Meanings of each stanza..
एह्येहि भगवन् ब्रह्मन् प्रजाकर्ता प्रजापते।
प्रगृह्णीष्व बलिं चैमां सापत्यम् रक्ष गर्भिणीम्। १
प्रजाकर्ता प्रजापते भगवन् ब्रह्मन् एहि एहि बलिं प्रगृह्णीष्व इमां गर्भिणीं सापत्यं रक्ष च
Oh Lord Brahman endowed of all splendour, you are the creator of offspring and the protector of the offspring.. Please visit us here.. Please partake in the respectful offerings we present for you.. 
And may you be pleased to protect this pregnant woman with her child.
अश्विनौ देवदेवेशौ प्रगृह्णीतां बलिं त्विमाम्।
सापत्यं गर्भिणीं चैमां रक्षेतां पूजयानया।२
देवदेवेशौ अश्विनौ तु इमां बलिं प्रगृह्णीतां अनया पूजया (तृप्तौ ) तौ इमां गर्भिणीं सापत्यं रक्षेतां च

The twins Ashvins, the gods of Medicine and healing, who are the overlords of even Gods, may be pleased to accept this offering we make unto them with great devotion.. Being satisfied with such offerings, may the twins protect this pregnant woman with her child. 
रुद्राश्च एकादशाः प्रोक्ताः प्रगृह्णीध्वं बलिं त्विमाम्।
युष्माकं प्रीतये वृत्तां नित्यं रक्षन्तु गर्भिणीम्। ३
एकादशः प्रोक्ताः रुद्राः यूयं इमां बलिं तु प्रगृह्णीध्वं युष्माकं प्रीतये नित्यं वृत्तां इमां गर्भिणीं रक्षन्तु.
You Rudras, who are famed to manifest in elevan forms may you be pleased to accept the offerings we make before you in great devotion
And may you be pleased to protect this pregnant woman who is undergoing vratas in your honour on a day to day basi..
आदित्याः द्वादशाः प्रोक्ताः प्रगृह्णीध्वं बलिं त्विमां।
युष्माकं तेजसां वृद्ध्या नित्यं रक्षन्तु गर्भिणीम्॥४
द्वादशा प्रोक्ताः आदित्याः यूयं इमाम् बलिं तु प्रगृह्णीध्वं
अपि च युष्माकं तेजसाम् वृद्ध्या इमां गर्भिणीं नित्यं रक्षन्तु 
You the Adityas who are famed to be twelve in number and together constitute the Suryamandalam, may you be pleased to accept the offering we make before you with great devotion.
And further may you be pleased to protect this pregnant woman every day with your increasing splendour and ever potent powers. 
विनायक गणाध्यक्ष शिवपुत्र महाबल।
प्रगृह्णीष्व बलिं चैमां सापत्यं रक्ष गर्भिणीम्॥५
गणाध्यक्ष महाबल शिवपुत्र भगवन् विनायक बलिं प्रगृह्णीष्व इमां गर्भिणीं सापत्यं रक्ष च
You Lord Ganesha the Vinayaka, you are the leader of the retinue of gods and demigods in heaven, you are of immense power, you are the beloved son of Lord shiva, may you be pleased to receive the offerings made before you with great devotion and to protect the pregnant woman along with the child.
स्कन्द षण्मुख देवेश पुत्रप्रीतिविवर्धन ।
प्रगृह्णीष्व बलिं चैमाम् सापत्यम् रक्ष गर्भिणिम्।६
देवेश षण्मुख पुत्रप्रीतिविवर्धन स्कन्द बलिं प्रगृह्णीष्व इमां गर्भिणीं सापत्यं रक्ष चा 
Lord Skanda, the one with six faces, the one who is the lord of all gods, who is the bestower of the pleasure and good demeanour of sons towards their parents, may you be pleased to receive the offerings made befor you with great devotion and to protect the pregnant womam along with the child.
प्रभासः प्रभवस्सोमः प्रत्यूषो मारुतोऽनलः॥
ध्रुवोधुर दिवश्चैव वसवोष्टौ प्रकीर्तिताः
परिगृह्य बलिं चैमाम् नित्यं रक्षस्व गर्भिणीम्॥७
प्रभासः प्रभवः सोमः प्रत्यूषः मारुतः अनलः ध्रुवः धुरः दिवः च एव अष्टौ वसवः प्रकीर्तिताः. यूयं इमां बलिं परिगृह्य (रमस्व) इमां गर्भिणीं रक्षस्व च
The eight vasus are famous by their names Prabhaasa, Prabhava, Soma, Pratyoosha, Maaruta, Analy, Dhruva, Dhura and Diva.
May you ( the eight vasus) be pleased to accept the offerings made before you with great respect and to protect this pregnat woman every day... 
पितृदेवि पितृश्रेष्ठे बहुपुत्रि महाबले।
बुध श्रेष्ठे निशावासे निवृते शौनकप्रिये।
प्रगृह्णीध्वं बलिम् चैमां सापत्यं रक्ष गर्भिणीम्॥८

पितृश्रेष्ठे बहुपुत्रि महाबले बुध श्रेष्ठे निशावासे निवृते शौनकप्रिये पितृदेवि
त्वं बलिं प्रगृह्णीध्वं इमां गर्भिणीं सापत्यं रक्ष च 
The goddess of Pitrus ( Swadhaa..) you are the best and foremost of all pitrus.. You are having many daughters ( meaning that all the females in the world are her daughters) You are very powerful.. You are the best among the wise. You are the one who resides (awake ) in nights to protect all, You are the blemishless one,, You have been praised with affection by the great sage and teacher Saunaka..
May you be pleased to accept the offerings made before you with great devotion and to protect this pregnant woman with her child..
रक्ष रक्ष महादेव भक्तानुग्रहकारक।
पक्षिवाहन गोविन्द सापत्यं रक्ष गर्भिणीम्॥९
भक्तानुग्रहकारक महादेव त्वं इमां गर्भिणीं सापत्यं रक्ष रक्ष 
पक्षिवाहन गोविन्द त्वं इमां गर्भिणीं सापत्यं रक्ष
Oh Lord mahadeva Shankara, you are the one who is capable of giving all blessings to your devotees.. Please protect, protect again, this pregnant lady along with the child.
Oh Lord Govinda, Narayana, the one who is having the bird Garuda as your mount, please protect this pregnant lady along with the child.

The authorship of this is attributed to Shaunaka..

Wednesday, October 17, 2018

Pashupatyastakam..पशुपत्यष्टकं

पशुपत्यष्टकं
----------------
ध्यानम्
------------
ध्यायेन्नित्यं महेशं रजतगिरिनिभं चारुचन्द्रावतंसं
रत्नाकल्पोज्ज्वलाङ्गं परशुमृगवराभितिहस्तं प्रसन्नम्।
पद्मासीनं समन्तात्स्तुतममरगणैर्व्याघ्रकृत्तिं वसानं
विश्वाद्यं विश्वबीजं निखिलभयहरं पञ्चवक्त्रं त्रिनेत्रम्॥
स्तोत्रम् 
पशुपतीन्दुपतिं धरणिपतिं भुजगलोकपतिं च सतीपतिम्।
गणत भक्तजनार्तिहरं परं भजत रे मनुज गिरिजापतिम्॥१
न जनको जननी न च सोदरो न तनयो न च भूरिबलं कुलम्।
अवति कोऽपि न कालवशं गतं भजत रे मनुज गिरिजापतिम्॥२
मुरजडिण्डिवाद्यविलक्षणं मधुरपञ्चमनादविशारदम्।
प्रथमभूतगणैरपि सेवितं भजत रे मनुज गिरिजापतिम्॥३
शरणदं सुखदं शरणान्वितं शिव शिवेति शिवेति नत नृणाम्।
अभयदं करुणावरुणालयं भजत रे मनुज गिरिजापतिम्॥४
नरशिरोरचितं मणिकुण्डलं भुजगहारमुदं वृषभध्वजम्।
चिति रजोधवलीकृत विग्रहं भजत रे मनुज गिरिजापतिम्॥ ५
मखविनाशकरं शशिशेखरं सततमध्वरभाजिफलप्रदम्।
प्रलयदग्धसुरासुरमानवं भजत रे मनुज गिरिजापतिम्॥६
मदमपास्य चिरं हृदि संस्थितं मरण जन्म जरा भय पीडितम्।
जगदुदीक्ष्य समीपभयाकुलं भजत रे मनुज गिरिजापतिम्॥७
हरिविरिञ्चसुराधिप पूजितं यमजनेशधनेशनमस्कृतम्।
त्रिनयनं भुवनत्रितयाधिपं भजत रे मनुज गिरिजापतिम्॥८
पशुपतेरिदमष्टकमद्भुतं विरचितं पृथिवीपति सूरिणा।
पठति संशृणुते मनुजः सदा शिवपुरिं वसते लभते मुदम्॥ ९

paśupatyaṣṭakaṁ
------------------
dhyānam
-----------------
dhyāyennityaṁ maheśaṁ rajatagirinibhaṁ cārucandrāvataṁsaṁ
ratnākalpojjvalāṅgaṁ paraśumṛgavarābhitihastaṁ prasannam|
padmāsīnaṁ samantātstutamamaragaṇairvyāghrakṛttiṁ vasānaṁ
viśvādyaṁ viśvabījaṁ nikhilabhayaharaṁ pañcavaktraṁ trinetram||
stotram 
paśupatīndupatiṁ dharaṇipatiṁ bhujagalokapatiṁ ca satīpatim|
gaṇata bhaktajanārtiharaṁ paraṁ bhajata re manuja girijāpatim||1
na janako jananī na ca sodaro na tanayo na ca bhūribalaṁ kulam|
avati ko'pi na kālavaśaṁ gataṁ bhajata re manuja girijāpatim||2
murajaḍiṇḍivādyavilakṣaṇaṁ madhurapañcamanādaviśāradam|
prathamabhūtagaṇairapi sevitaṁ bhajata re manuja girijāpatim||3
śaraṇadaṁ sukhadaṁ śaraṇānvitaṁ śiva śiveti śiveti nata nṛṇām|
abhayadaṁ karuṇāvaruṇālayaṁ bhajata re manuja girijāpatim||4
naraśiroracitaṁ maṇikuṇḍalaṁ bhujagahāramudaṁ vṛṣabhadhvajam|
citi rajodhavalīkṛta vigrahaṁ bhajata re manuja girijāpatim|| 5
makhavināśakaraṁ śaśiśekharaṁ satatamadhvarabhājiphalapradam|
pralayadagdhasurāsuramānavaṁ bhajata re manuja girijāpatim||6
madamapāsya ciraṁ hṛdi saṁsthitaṁ maraṇa janma jarā bhaya pīḍitam|
jagadudīkṣya samīpabhayākulaṁ bhajata re manuja girijāpatim||7
hariviriñcasurādhipa pūjitaṁ yamajaneśadhaneśanamaskṛtam|
trinayanaṁ bhuvanatritayādhipaṁ bhajata re manuja girijāpatim||8
paśupateridamaṣṭakamadbhutaṁ viracitaṁ pṛthivīpati sūriṇā|
paṭhati saṁśṛṇute manujaḥ sadā śivapuriṁ vasate labhate mudam|| 9

============

The celebrated pashupatyashtam.. with Devanagari Text and Transliteration is given above.. 
I am making an attmept at translation.
Lord Shiva is called Pashupati.. because he is the master and supreme contoller of all living beings.. the Pashus.. (though Pashu generally would mean animals without sixth sense)

Dyaanam

That Lord of Lords, Mahesha sould be meditated upon every day
He is having the form resembling a dazzling silver mountain
He is wearing the beautiful crescent moon as an ornament
He is adorned with various decorations of gems all over his body
He is having an axe, a deer in his hands and he shows the varada mudra, and abaya mudra with another pair of hands
He is very calm and pleased
He is seated on a lotus ( or in padmasana)
The groups of gods present around him in all directions are singing His praise
He is wearing the raw skin of a tiger
He is the foremost among all in the Universe
He provides the seed for the creation of the universe 
He is the remover of all fears
He is having five faces ( Aghoram, Sadyojatham, Easanam, Tatpurusham Vamadevam)
He is having three eyes.. The Sun and Moon for the two natural eyes and the fire or agni as his third eye.

The prayer
--------------

1 Oh man, do worship the Master of the Daughter of Mountain, the Lord of all living creatures, the lord of the moon, the lord of the earth, the master of the world of Serpant, and the Consort of Devi Sati.. Know that He is the remover of all sorrows of His devotees.

2 Oh man, do worship the master of the Daughter of Mountains.. for when you are thrown hither and thither and tormented by the vagaries of time and fate, your father, your mother, your sister, your son or even your clan with a lot of power and population, can really support you.. Only the Lord is there to offer help at that time.
3. Oh man, do worship the Master of the Daughter of Mountain, the Lord who is accomplised in playing pecussion instruments like Mridanga and Damaru, the Lord who is a connoissuer who sings with the Panchama note in prominence (the musical note Pa.. the fifth of the seven.. Shaja, Rishabha, Gandhara, Madhyama, Panchama, Daivata, and Nishada.. Sa,Ri Ga Ma Pa Da ni..), the Lord who is ever served by the most prominent BhootaGanas (clans of demigods)
4. Oh man, do worship the Master of the Daughter of Mountain, the Lord who can give us protection, the Lord who can bless us with comfort and peace, the Lord who always ensures protection to the devotees who worship him chanting Shiva, Shiva,Shiva, the Lord who is the ocean or reservoir of mercy..

5. Oh man, do worship the Master of the Daughter of Mountain, the lord who wears an ear ornament shaped from the skull of a man, the lord who decorates himself happily with garlands of snakes, the Lord who is having Vrishaba,, the bull as the insignia in his flagstaff, the Lord who has smeared himself white with the ashes from the funeral pyre..

6. Oh man, do worship the Master of the Daughter of Mountain, the Lord who interrupted and stopped the Yajna conducted by Daksha, 
The Lord who has kept the fresh lunar crescent on his matted locks,
the Lord who provides all benefits to people who are engaged in performing fire rites and yagas, the Lord who burns in his capacity as Kaalaagni rudra, all gods, asuras, men and other things when the deluge arrives portending the end of a particular eon arrives. 
7 Oh man, do worship the Master of the Daughter of Mountain, after abandoning the arrogance that has been accumulating in your mind and heart for a very long time and also coming to terms with the fact that the life we face is full of problems like death, pangs of birth, and old age and that the world has only threats and difficulties in store for us, and only the Lords mercy can just carry you through.

8. Oh man, do worship the Master of the Daughter of Mountain, the Lord who is waited upon by Hari the Vishnu, Virincha the Brahmadeva, the king of Gods Indra, the god of death Yama, the god of affluence Kuera and all the leaders and kings of men, the Lord who has three eyes, the Lord who is the overlord of all the three worlds..

9.Whoever recites or listens with devotion this wonderful prayer of eight stanzas addressed to Lord Pashupathi.. the Shiva and written by the poet Prithiveepathi, would attain peace and happiness and would attain the world of Shiva, when his worldly life is over..

Monday, October 01, 2018

meet and depart....


meet  and depart....
एकवृक्षसमारूढा नाना वर्णा विहङ्गमाः।
प्रभाते दशसु दिक्षु तत्र का परिवेदना॥
चाणक्य नीति
ekavṛkṣasamārūḍhā nānā varṇā vihaṅgamāḥ|
prabhāte daśasu dikṣu tatra kā parivedanā||
cāṇakya ṇiti


Another poignant reminder from Chanakya
=============
Birds of feathers with different colours and of myriad species all flock togher in the branches of the same tree duing night..
But come the morning, they would fly away in differenct directios, to come back again or not..
What is there to regret about it.. ?
==============

The couplet portryas a very deep truth of life with a very simple example..
When we are all enjoying and sharing the company of one another, we somehow presusme that such togetherness is for ever.. And often when some of the company depart, we feel the void too.. 
It is not we can help feeling sad about it.. 
But if we realize that no status in life, no situation in life is permanent, and that change is the only truth of life, our deep sorrow and disappoint can be assuaged very much

Another message the idea can coney is that we should celebrate and be happy in the company of our near and dear, and make use of such togethersness in the best way, because, after a period, there would be separation, perhaps for ever, and it is not of any use to regret then of what has alreday been lost.