गिरौ कलापी गगने पयोदः लक्षान्तरेर्कश्च जलेषु पद्मम्।
इन्दुर्द्विलक्षे कुमुदस्य बन्धुर्यो यस्य हृद्यो न हि तस्य दूरः॥
girau kalāpī gagane payodaḥ lakṣāntarerkaśca jaleṣu padmam|
indurdvilakṣe kumudasya bandhuryo yasya hṛdyo na hi tasya dūraḥ||
The peacock resides atop a mountain, but when a rain cloud appears in the far skies, the bird starts dancing in utter joy.
The lotus blooms when the sun raises a lakh miles away..
The moon wandering in the sky two lakhs miles away is still the close kin of the water lily.. the lily opens up and welcomes the appearance of the moon..
Therefore it is evident that when someone is really close to our heart, then the distance in place of residence, is immaterial.. For the loved one the distance does not matter at all..
analysis
कलापी the peacock गिरौ वसति stays on the mountain पयोदः the rain cloud गगने वर्तते remains in the wide sky पद्मं the lotus जलेषु in water अर्कः the sun लक्षान्तरे at a distance of one lakh units च वर्ततः stays द्विलक्षे वर्तमानः that stays two lakhs units of distance away इन्दुः the moon कुमुदस्य of water lily बन्धुः एव भवति indeed is a close relative यः who यस्य whose हृद्यः close to the heart तस्य for him दूरः न हि there is no distance
ഗിരൌ കലാപീ ഗഗനേ പയോദഃ
ലക്ഷാന്തരേര്ക്കശ്ച ജലേഷു പദ്മം
ഇന്ദുര് ദ്വിലക്ഷേ കുമുദസ്യ ബന്ധുഃ
ഇന്ദുര് ദ്വിലക്ഷേ കുമുദസ്യ ബന്ധുഃ
യോ യസ്യ ഹൃദ്യോ ന ഹി തസ്യ ദൂരഃ
മലമുകളില് ഇരിക്കുന്ന മയില് ആകാശത്ത്
മലമുകളില് ഇരിക്കുന്ന മയില് ആകാശത്ത്
വളരെ ദൂരെ കാണുന്ന മേഘക്കൂട്ടങ്ങളുടെ ശബ്ദം കേട്ട് നൃത്തം വെയ്ക്കുന്നു
ഒരു ലക്ഷം കാതം ദൂരെ ഉദിക്കുന്ന സൂര്യന് വെള്ളത്തിലെ താമരപ്പൂവിനെ വിടര്ത്തുന്നു
രണ്ടു ലക്ഷം നാഴിക അകലെയുള്ള ചന്ദ്രന് ആ മ്പല് പൂവിന്റെ ചാര്ച്ചക്കാരനാണ്
ഹൃദയം കൊണ്ട് അടുത്തവര്ക്കിടയില് ദൂരം
ഒരു ലക്ഷം കാതം ദൂരെ ഉദിക്കുന്ന സൂര്യന് വെള്ളത്തിലെ താമരപ്പൂവിനെ വിടര്ത്തുന്നു
രണ്ടു ലക്ഷം നാഴിക അകലെയുള്ള ചന്ദ്രന് ആ മ്പല് പൂവിന്റെ ചാര്ച്ചക്കാരനാണ്
ഹൃദയം കൊണ്ട് അടുത്തവര്ക്കിടയില് ദൂരം
ഒരു പ്രശ്നമല്ല
No comments:
Post a Comment