pachai maamalai pol mene

Monday, August 27, 2012

had I not jumped out in time..

A story from panchatantram..

There was a donkey living under the tutelage of an old washer-man, the master and the beast both always hungry and miserable. Once in desperation for food the donkey ran to the outskirts of the village he was sharing with his master, and there he found a fox standing on the border adjoining the jungle. The fox was pondering seriously of entering the hamlet because lack of food was an equally acute issue in the jungle. 

The two partners in woe stuck a friendship and on that day, while the donkey was toiling for his master, the fox wandered around and discovered a field full of ripe watermelons. Though the area was fenced well, there was a breach and the cunning fox did not fail to divine it..

In the evening, the fox invited the donkey to share their dinner in the melon fields and both visited the field of operation late in night and had their bellies overfull with watermelons.. 

When hunger was no more an issue, the donkey could not control his itch for producing music with his attractive vocal chords ( though humans and others call it braying).. 

So he told his friend the fox, “mon ami, I cannot help singing a melodious song now”. 

The fox tried to reason with the donkey but when it was sure that the divine music will erupt at any moment, the fox jumped out of the field and ran to safety. 

The donkey started his Raga Vistaaram and the owner of the field was supposed to came in to watch and enjoy the concert.. But the results were not entirely to the liking of either the farmer or the donkey..

The donkey was beaten out of his shape..

The fox, watching from a distance was thinking...

" had I not jumped out at the right moment....”

Sunday, August 26, 2012

the robbing eyes

The supreme Lord that  you are Krishna, you created the whole universe of sand, sea and sky 

 and then you came as an urchin and grew up among the innocent cowherds who did not know how to read or write,
but they knew how to love you…
And wandering as a black naughty lad, 
you played sweet music with your flute,
which filled brindaban and your friends with supreme ecstasy, made the waves of Yamuna to dance to your sweet melody 
and fills my life a motive to live… 

That look of a thief, you Krishna, threw at the gopi ,
you standing behind your mother Yasodha, 

 pleading with those beautiful naughty eyes more eloquently than in words not to report to your mother the story that you had stolen butter, 
 lent meaning to the life not only of that gopi,
but when I try to visualize that in my heart, it gives meaning to my life too

Apart from this what do I want, Krishna,
the wealth of this world, 

 power and pelf..

No Krishna, definitely not..

if that stealthy eyes of yours are pleased to stay for a split second on this poor servant of yours, 

what is  left in this world to look for? 

Those dark eyes half open and half closed,
those dark eyes resembling the black clouds, 

 the autumn full moon and its rays showering eternal love on me…

if this wretched body of mine ever comes under that shower even for just once, have I any use for heaven and release from this world.?

You bind me to this earth for ever Krishna, 

as your lore can be  sung with total love only here on this green earth..

I love you Krishna

Thursday, August 23, 2012

He has left me at the summit

He has left me at the summit

The journey was easy at first  I walked along.
However as days wore on, the path became rougher, and my legs ached.
I called Krishna, "I cannot walk any more. I am ending this journey".

 Krishna replied, "Do not stop in the middle.  I will keep you company. Walk along" 

 He sang and danced to encourage me.
So I walked on.
Still I was too tired and numb at feet.  

Then He said, " I will hold your hands and you just walk ahead"
 I trudged on reluctantly because He was holding my hands.

 I do not know when, but I was too tired and swooned. 

 When I woke up I was standing alone.

 But I was standing  at the Summit.

The mission accomplished.

I looked back to see the footprints behind me.

There was only one pair of them.

 I felt angry and shouted at Krishna 
"You abandoned me when I swooned. And I had to go it all alone. Why did you leave me and run away, Krishna you cheat?"

 Then I watched the footprints once again.

 They were strong, beautiful and deep.

 They were unlike my gnarled shapeless feet.

 Then I saw it. 
The footprints belonged to Krishna.

The prints were so deep because he carried a heavy burden.

 He had trudged the thorny path carrying me on His shoulders. 

 He has left me at the summit, and done the vanishing trick.
 Not keen to share any glory!

I love you Krishna.

Monday, August 20, 2012

in silence we speak the most eloquent words

சும்மா இருசொல் லறவென் றலுமே
அம்மா பொரு ளொன்று மறிந்திலனே. 
This is what the seer poet of Tamil, the ardent devotee of Murugan tells in Kandaranubhoothi.. He, in fact, recalled what his lord and Master Muruga instructed him.." keep quiet, forget words, thus He said, but I did not know the meaning of that at that moment"
Before becoming saint under the Divine influence of the God of Tamil Language Muruga, Arunagirinathar was leading a loose life, and a sudden shocking conversation with his sister made him realize the sins he was committing all the time, and he decided to put an end to his life by jumping from the tall tower of the Lord's Shrine in Tiruvannamalai.. But the Lord had other designs for him. The kind Lord caught the man jumping down with his outstretched hands and the transform
ed man the saint-poet Arungairinathar was born. But the mortal body was still living and the vasanaas would not leave him so easily.. For this the Lord advised hime to keep quite as quoted above. The poet transformed himself in silence to reach immortality through his vivid songs on Muruga,, and he is a legend in Tamilnadu and India.. All great things are born in Silence.
A prayer to Guru Dakshinamoorthy Shiva..
चित्रं वट तरोर्मूले वृद्धशिष्याः गुरुर्युवा गुरोस्तु मौनं व्याख्यानं शिष्यास्तु छिन्नसंशयाः
 tells everything.. 
the Lord is sitting underneath the Vatavriksha, in all His pristine youth and the disciples, who are all wizened old sages, sit around Him. The guru communicates to the disciples in silence through chimudra and the doubts of the disciples vanish..
Yes, in silence we speak the most eloquent words..
Whenever and wherever possible we have to know how to withdraw ourselves into complete silence, and in that silence will gain the power to look at everything including our own existence in a freshly enlightened manner.. All yogas and meditation techniques are finally meant to train us for this .

Freedom from Helplessness

Freedom from Helplessness
The prognosis is writ large the moment we were given lives as embryos..The finger that runs on the keyboard is 58 years old.. Was this being helpless all these years.. It could have been annihilated every moment right from when it took shape in a female womb. It has been confronted will all dangers for fifty nine years now but it has been provided a reasonably comfortable existence .. By.. call it God, Serendipity, Krishna, Jesus, AllaH,, does a name really matter.. If you would prefer to call it mere chance, that "mere chance" is the God.. This being would have overcome very minor adversities, but how could it have survived without many things which only that "power" provided in its superior wisdom. That power has never made this being to feel helpless at any time.. When that power is there is to help how can this being be helpless.. The moment help from that source stops, this being ceases to exist, to feel anything and then the feeling of helplessness becomes redundant. This is the ultimate truth.. Accept it or not, the truth is not affected.

Monday, August 13, 2012

Sree Tulasi Stotram

॥श्री तुळसी स्तोत्रं॥
नमस्तुळसि कल्याणि नमो विष्णुप्रिये शुभे
नमो मोक्षप्रदे देवि नमः संपद्प्रदायिके॥१॥
तुळसी पातुमां नित्यं सर्वापद्भ्योऽपि सर्वदा
कीर्तिताऽपि स्मृता वाऽपि पवित्रयति मानवं॥२॥
नमामि शिरसा देवीं तुळसीं विलसत् तनुं
यां दृष्ट्वा पापिनो मर्त्याः मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषात्॥३॥
तुळस्या रक्षितं सर्वं जगदेतत् चराचरं
या विनिर्हन्ति पापानि दृष्ट्वा वा पापिभिर्न्नरैः॥४॥
यन्मूले सर्वतीर्थानि यन्मध्ये सर्वदेवताः
यदग्रे सर्ववेदाश्च तुळसीं तां नमाम्यहं॥५॥
तुलस्या नापरं किञ्चित् दैवतं जगतीतले
यया पवित्रितो लोकः विष्णुसङ्गेन वैष्णवः॥६॥
तुळस्या पल्लवं विष्णोः शिरस्यारोपितं कलौ
आरोपयति सर्वाणि श्रेयांसि वरमस्तके॥७॥
नमस्तुळसि सर्वज्ञे पुरुषोत्तम वल्लभे
पाहि मां सर्वपापेभ्यः सर्वसंपद् प्रदायिके॥८॥
||śrī tuḻasī stotraṁ||
namastuḻasi kalyāṇi namo viṣṇupriye śubhe
namo mokṣaprade devi namaḥ saṁpadpradāyike||1||
tuḻasī pātumāṁ nityaṁ sarvāpadbhyo'pi sarvadā
kīrtitā'pi smṛtā vā'pi pavitrayati mānavaṁ||2||
namāmi śirasā devīṁ tuḻasīṁ vilasat tanuṁ
yāṁ dṛṣṭvā pāpino martyāḥ mucyante sarvakilbiṣāt||3||
tuḻasyā rakṣitaṁ sarvaṁ jagadetat carācaraṁ
yā vinirhanti pāpāni dṛṣṭvā vā pāpibhirnnaraiḥ||4||
yanmūle sarvatīrthāni yanmadhye sarvadevatāḥ
yadagre sarvavedāśca tuḻasīṁ tāṁ namāmyahaṁ||5||
tulasyā nāparaṁ kiñcit daivataṁ jagatītale
yayā pavitrito lokaḥ viṣṇusaṅgena vaiṣṇavaḥ||6||
tuḻasyā pallavaṁ viṣṇoḥ śirasyāropitaṁ kalau
āropayati sarvāṇi śreyāṁsi varamastake||7||
namastuḻasi sarvajñe puruṣottama vallabhe
pāhi māṁ sarvapāpebhyaḥ sarvasaṁpad pradāyike||8||

I offer my pranams to Thulasi who is dear to Vishnu and who will bless us with auspicous bounties. She will grant us emancipation from worldly woes, and she is the source for all our wealth,
Mother Thulasi, may Your Divine Grace be pleased to protect me from all dangers confronting me daily and for long stints. 
Your Divine Grace when praised or meditated upon is capable of purifying us the human beings.
I offer obeisance to Thulasi with bowed head. She is of bright stems and sprouts. Seeing Her the worst sinners among men are released for ever from their sins.
The entire universe with all moving and non-moving objects is protected by Mata Thulasi. Once her benevolent eyes fall on the sinners of the world, their sins are reduced to nought forthwith.
My pranams to the Holy mother Thulsi, at whose roots all sources of holy waters resides, at whose stems all Gods reside and at whose leafy tips all the Vedas are present.
The whole world is purified by her and is made the embodiment of Lord Vishnu because of her pure attachment to the lord. and therefore there is no divinity to vie with the Grace of Tulasi in the whole universe.
In Kaliyuga, when a leaf of Tulasi is offered at the head of Vishnu with devotion, the bhakta who had done that service is bestowed with all the wealth and welfare that can be desired in this world.
My pranams to you Mother Thulasi who is the source of all knowledge. You are the consort of Vishnu the best among purushas. May your Divine Grace be pleased to protect me from all sins and to bestow on me all the blessings and material bounties by your sweet will.

Saturday, August 11, 2012

Krishna is the doer

कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः ।
ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः ॥
भावार्थ : श्री भगवान बोले- मैं लोकों का नाश करने वाला बढ़ा हुआ महाकाल हूँ। इस समय इन लोकों को नष्ट करने के लिए प्रवृत्त हुआ हूँ। इसलिए जो प्रतिपक्षियों की सेना में स्थित योद्धा लोग हैं, वे सब तेरे बिना भी नहीं रहेंगे अर्थात तेरे युद्ध न करने पर भी इन सबका नाश हो जाएगा॥32॥
तस्मात्त्वमुक्तिष्ठ यशो लभस्व जित्वा शत्रून्भुङ्‍क्ष्व राज्यं समृद्धम्‌ ।
मयैवैते निहताः पूर्वमेव निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन्‌ ॥
भावार्थ : अतएव तू उठ! यश प्राप्त कर और शत्रुओं को जीतकर धन-धान्य से सम्पन्न राज्य को भोग। ये सब शूरवीर पहले ही से मेरे ही द्वारा मारे हुए हैं। हे सव्यसाचिन! (बाएँ हाथ से भी बाण चलाने का अभ्यास होने से अर्जुन का नाम 'सव्यसाची' हुआ था) तू तो केवल निमित्तमात्र बन जा॥33॥
द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं च कर्णं तथान्यानपि योधवीरान्‌ ।
मया हतांस्त्वं जहि मा व्यथिष्ठा युध्यस्व जेतासि रणे सपत्नान्‌ ॥
भावार्थ : द्रोणाचार्य और भीष्म पितामह तथा जयद्रथ और कर्ण तथा और भी बहुत से मेरे द्वारा मारे हुए शूरवीर योद्धाओं को तू मार। भय मत कर। निःसंदेह तू युद्ध में वैरियों को जीतेगा। इसलिए युद्ध कर॥34॥
GITA Chapter 11

The blessed lord says in gita.." I am the Kaala the destructor of the whole universe when the time arrives. So, in My superior wisdom and will, I have decided that the opponents arrayed against you in war are to be destroyed, nay, they are already destroyed, or they will be destroyed even without your intervention..So Arjuna, you raise up, fight and apparently slay them in war  and gain fame and wealth and rule the kingdom.. but always consider yourself as  a mere instrument in My hands or  as a façade  the real hands which do or undo are Mine. Why are you blinking?  I have already slain Drona, Bheeshma, Jayadhrata, Karna and the myriad of other fighters assembled against you and their death at your hands is only a myth .. Why should you grieve thinking that you are killing them, when I, acting as the Kaalapurusha is performing the act of exterminating them? You are just playing a role of apparently killing those who are all killed by me.. I simply transfer the glory to you. I am beyond glory and curse."

।श्रीकृष्णो रक्षतु।
|śrīkṛṣṇo rakṣatu|
Have a nice and happy day
with profound respect and warm regards
K V Ananthanarayanan
त्यजन्तु बान्धवाः सर्वे निन्दन्तु गुरवो जनाःI
तदापि परमानन्दो गोविन्दो मम जीवनंII
let all my relatives abandon me, let the great people insult me, still I am in supreme bliss since my life  is GOVINDA alone.
Iकृष्णात् परं किमपि तत्वं अहं न जाने"I
लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु।
lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu|

Friday, August 10, 2012

Raadhe, you enter the presence of Maadhava

मञ्जुतरकुञ्जतलकेळिसदने इहविलसररतिरभसहसितवदने- प्रविश राधे माधवसमीपं।१
नवभवदशोकदळशयनसारे इहविलसकुचकलशतरलहारे - प्रविश राधे माधवसमीपं।२
मधुमुदितमधुपकुलकलितरावे इहविलसमदनरससरसभावे- प्रविश राधे माधवसमीपं। ३
कुसुमचयरचितशुचिववासगेहे इहविलसकुसुमसुकुमारगेहे -प्रविश राधे माधवसमीपं। ४
चलमलयमृदुपवनसुरभिशीते इहविलसरतिवलित लळितगीते -प्रविश राधे माधवसमीपं। ५
मधुरतरपिकनिकरनिनदमुखरे इहविलस दशनरुचिविजितशिखरे॥प्रविश राधे माधवसमीपं। ६
विततबहुवल्लिनव पल्लवघने इहविलस चिरमलसपीनजघने प्रविश राधे माधवसमीपं।७
विहितपद्मावती सुखसमाजे भणति जयदेवकविराजराजे कुरुमुरारे मङ्गलशतानि।८
इति श्रीजयदेवकविराजविरचिते गीतगोविन्दमहाकव्ये अष्ठपदी २१
mañjutarakuñjatalakeḻisadane ihavilasararatirabhasahasitavadane- praviśa rādhe mādhavasamīpaṁ |1
navabavadaśokadaḻaśayanasāre ihavilasakucakalaśataralahāre - praviśa rādhe mādhavasamīpaṁ |2
madhumuditamadhupakulakalitarāve ihavilasamadanarasasarasabhāve- praviśa rādhe mādhavasamīpaṁ| 3
kusumacayaracitaśucivavāsagehe ihavilasakusumasukumāragehe -praviśa rādhe mādhavasamīpaṁ| 4
calamalayamṛdupavanasurabhiśīte ihavilasarativalita laḻitagītee -praviśa rādhe mādhavasamīpaṁ| 5
madhuratarapikanikaraninadamukhare ihavilasa daśanarucivijitaśikhare|praviśa rādhe mādhavasamīpaṁ| 6
vitatabahuvallinava pallavaghane ihavilasa ciramalasapīnajaghane praviśa rādhe mādhavasamīpaṁ |7
vihitapadmāvatī sukhasamāje bhaṇati jayadevakavirājarāje kurumurāre maṅgalaśatāni|8
iti śrījayadevakavirājaviracite gītagovindamahākavye aṣṭhapadī 21

 This the the 21st Astapadi in Jayadeva's Gitagovindam,  the romantic fake quarrel between Radha and Krishna coming to an end and Radha is prodded to enter into a beautiful bower in the precincts of the bands of Yamuna.. Her Madhava is waiting for her all lovelorn.

Laughing excitedly in expectation of the consummation  of  your love with HIm, Radhe, you enter the beautiful bower made of wild tendrils and leaves and enjoy the company of Your Mahdhava 1
With your your young breast throbbing under the garland of fresh pearls, Radhe, you enter the beautiful bower adorned with ashoka flowers and enjoy the company of Your Mahdhava 2
With your mind full of erotic thought of His company, Radhe you enter the beautiful bower  where the bramaras (beetles) drunk with the honey of the flowers decorating your rendezvous are flying around in intoxication. and enjoy  the company of Your Mahdhava 3
With your body as beautiful and tender as a bunch of flowers,  Radhe, you enter the beautiful bower whose inside  is built  wit myriad  fragrant flowers and  enjoy  the company of Your Mahdhava 4
With your sweet lips humming melodies of love, Radhe, you enter the beautiful bower which is fragrant and  with the gentle cool breeze of the mount Malaya
and enjoy the company of Your Mahdhava 5
With the lustre of your teeth defeaing the gem Manikyam (white or transparent ruby which shines in light ), Radhe you enter the beautiful bower of soft tendrils, which is reverberating with the song of groups of cuckoo birds, to enjoy  the company of Your Mahdhava 6
With your very heavy hips, you enter the beautiful bower which is shining with freshly grown tendrils and young leaves, to enjoy the company of your Mahdava.7

You Krishna the slayer of the demon Mura, may you pleased to to shower you Grace on all the devotes and singers of this lyric composed by Jayadeva the emporer of poets and dearest husband of  Padmavati.8

The arrangement of words in this lyric.. both a love poem as well as a composition expectantly awaiting the union of Radha and Madhava, which union is the source of the whole universe....  is beautiful beyond description.. The beauty of the verse, sure,  can never be captured in full after translation from Sanskrit to  any other language.


Saturday, August 04, 2012

Gaayatree Homa Vidhi

Gaayatree Homa Vidhi
It is the practice for  Brahmins belonging to all Sakhas to perform Gayatrijapam   on the Krishna Paksha prathama on Sravana month.. We chant 1008 times the Gayatri mantra.  

But the original ritual expected of us was offering 1008 palasa samiths dipped in ghee or milk to the agni.  

The bramacharis were expected to perform the homa in the agni  generated  for samidhaadhaana and the grihastas are expected to perform the Homa  in Laukika agni.   

Actually in the dharmastraas  there was an exception clause Japet vaa.. (in the alternate),  meaning if we are not  able to do Homam, we can chant gayatri 1008 times.and now the exception has become rule.
Only the brahmachari performing the gayatri japam after upakarmam for the first time is now doing the Homam..

The various rituals are discussed below In brief.

We have to perform  Vigneswara puja.. in Haridra Bimbam..

The brahmachari performing the Homam for the first time should perform anujna..
For this some vaidikaas are to be present..
आचम्य  विघ्नेश्वरपूजाम् कृत्वा  अनुज्ञाम् कुर्यात्।   हरिः ॐ नमः सदसे---नमः॥ अशेषे हे परिषद् भवत् पादमूले  मया समर्पितां इमां दक्षिणां तांबूलं च स्वीकृत्य  ----- नक्षत्रे--रशौ जातस्य -- शर्मणः मम जन्माभ्यासात् जन्मप्रभृति एतत् क्षनपर्यन्तम् कृतानां समस्तपापक्षयात्रं  परमेश्वरप्रीत्यर्थं  दोषवतपनीय प्रायश्चित्तर्थं मिथ्याधीत प्रायश्चित्तार्थं सम्वत्सर प्रायश्चित्तार्थं च गायत्री महामन्त्रेण अग्नौ समित्सहस्रं आधातुं योग्यतासिद्धिरस्तु इति अनुगृहाण॥॥  योग्यतासिद्धिरस्तु  इति ब्राह्मणानां प्रतिवचनं।
ācamya  vighneśvarapūjām kṛtvā  anujñām kuryāt|   hariḥ om namaḥ sadase---namaḥ|| aśeṣe he pariṣad bhavat pādamūle  mayā samarpitāṁ imāṁ dakṣiṇāṁ tāṁbūlaṁ ca svīkṛtya  ----- nakṣatre--raśau jātasya -- śarmaṇaḥ mama janmābhyāsāt janmaprabhṛti etat kṣanaparyantam kṛtānāṁ samastapāpakṣayātraṁ  parameśvaraprītyarthaṁ  doṣavatapanīya prāyaścittarthaṁ mithyādhīta prāyaścittarthaṁ samvatsara prāyaścittārthaṁ ca gāyatrī mahāmantreṇa agnau samitsahasraṁ ādhātuṁ yogyatāsiddhirastu iti anugṛhāṇa||||  yogyatāsiddhirastu  iti brāhmaṇānāṁ prativacanaṁ|

सङ्कल्पः  -- पवित्रं धृत्वा दर्भेष्वासीनः दर्भान् धारयमाणः    शुक्ळांबरधरं विष्णुं ----ॐ भूः--प्राणानयम्य॥। ममोपात्त समस्थ दुरितक्षयद्वरा श्री परमेश्वरप्रीत्थ्यर्थं तदेव लग्नं सुदिनम् तदेव ताराबालं----कृष्णपक्षे अद्य प्रथमायां शुभतिथौ   मम जन्माभ्यासात्----पर्यन्तम् कृतानां समस्थपापक्षयार्थं दोषवतपदनीय प्रायश्चित्तार्थं मिथ्याधीतप्रायश्चित्तार्थं संवत्सरप्रायश्चित्तार्थं च गायत्री मन्त्रेण अग्नौ समित् सहस्रं आधास्ये।
saṅkalpaḥ  -- pavitraṁ dhṛtvā darbheṣvāsīnaḥ darbhān dhārayamāṇaḥ    śukḻāṁbaradharaṁ viṣṇuṁ ----om bhūḥ--prāṇānayamya ||| mamopātta samastha duritakṣayadvarā śrī parameśvaraprītthyarthaṁ tadeva lagnaṁ sudinam tadeva tārābālaṁ----kṛṣṇapakṣe adya prathamāyāṁ śubhatithau   mama janmābhyāsāt----paryantam kṛtānāṁ samasthapāpakṣayārthaṁ doṣavatapadanīya prāyaścittārthaṁ mithyādhītaprāyaścittārthaṁ saṁvatsaraprāyaścittārthaṁ ca gāyatrī mantreṇa agnau samit sahasraṁ ādhāsye|

उल्लिख्य भूर्भुवस्सुवरोमित्यग्निं प्रतिष्टाप्य पुण्याहं वाचयित्वा सर्वोपकरणानि प्रोक्ष्य  प्रोक्षणीसंस्कारं आज्यसंस्कारं दर्वीसंस्कारं च कृत्वा ॐ भूर्भुवस्सुवरों इति अग्निं परिषिच्य  अग्नेः दक्षिणतः कलशे मण्डले वा पुरुषसूक्तविधानेन वेदव्यासपूजां कुर्यात्।
ullikhya bhūrbhuvassuvaromityagniṁ pratiṣṭāpya puṇyāhaṁ vācayitvā sarvopakaraṇāni prokṣya  prokṣaṇīsaṁskāraṁ ājyasaṁskāraṁ darvīsaṁskāraṁ ca kṛtvā om bhūrbhuvassuvaroṁ iti agniṁ pariṣicya  agneḥ dakṣiṇataḥ kalaśe maṇḍale vā puruṣasūktavidhānena vedavyāsapūjāṁ kuryāt|

प्रणवस्य ऋषिः ब्रह्मा---इत्यादिना दशप्राणायामं कृत्वा आयात्वित्यनुवाकस्य--। इत्यादिना गायत्रीं आवाह्य  यथशक्तिः किंचित् गायत्रीं जपित्वा क्षीरेण आज्येन वा सिक्ताः समिधः आदध्यात्।
praṇavasya ṛṣiḥ brahmā---ityādinā daśaprāṇāyāmaṁ kṛtvā āyātvityanuvākasya--| ityādinā gāyatrīṁ āvāhya  yathaśaktiḥ kiṁcit gāyatrīṁ japitvā kṣīreeṇa ājyena vā siktāḥ samidhaḥ ādadhyāt|

ॐ भूर्भुवस्सुवः १  तत्सवितुर्वरेण्यं     भर्गो देवस्य धीमहि    धियो यो नः   ४ प्रचोदयात्     इति पञ्चधा विभज्या गायत्रीं जपित्वा एकैकां समिधं अग्नौ प्रक्षिपेत्।  अस्य होमस्य स्वाहाकारो न अस्ति।  अन्ते  सवित्र इदं न मम इति स्वत्वत्यागं कुर्यात्।
om bhūrbhuvassuvaḥ 1  tatsaviturvareṇyaṁ  2   bhargo devasya dhīmahi  3  dhiyo yo naḥ   4 pracodayāt  5   iti pañcadhā vibhajyā gāyatrīṁ japitvā ekaikāṁ samidhaṁ agnaue prakṣipet|  asya homasya svāhākāro na asti|  ante  savitra idaṁ na mama iti svatvatyāgaṁ kuryāt|

ततः सर्वप्रायश्चित्तार्थं व्याहृतीभिः अनाज्ञात त्रयेण केशवाय स्वाहाः इत्यादि द्वादशनामैः च हुत्वा पूर्णाहुतिम् जुहूयात्।
tataḥ sarvaprāyaścittārthaṁ vyāhṛtībhiḥ anājñāta trayeaṇa keśavāya svāhāḥ ityādi dvādaśanāmaiḥ ca hutvā pūrṇāhutim juhūyāt|

अग्निम् परिषिच्य वेदव्यास पुनः पूजां कृत्वा प्रदक्षिणं -- यानि कानि च पापानि---- अभिवादये---नमस्कारः---
agnim pariṣicya vedavyāsa punaḥ pūjāṁ kṛtvā pradakṣiṇaṁ -- yāni kāni ca pāpāni---- abhivādaye---namaskāraḥ---

व्यासं वसिष्ठनप्तारं शक्तेः पौत्रं अकल्मषम्
पराशरात्मजं वन्दे शुकतातं तपोनिधिम्॥
व्यासाय विष्णुरूपाय व्यासरूपाय विष्णवे।
नमो वै ब्रह्मनिधये वासिष्ठाय नमो नमः॥
अन्यथा शरणं नास्ति त्वमेव शरणम् मम।
तस्मात् कारुण्यभावेन रक्ष रक्ष महेश्वर॥
vyāsaṁ vasiṣṭhanaptāraṁ śakteḥ pautraṁ akalmaṣam
parāśarātmajaṁ vande śukatātaṁ taponidhim||
vyāsāya viṣṇurūpāya vyāsarūpāya viṣṇave|
namo vai brahmanidhaye vāsiṣṭhāya namo namaḥ||
anyathā śaraṇaṁ nāsti tvameva śaraṇam mama|
tasmāt kāruṇyabhāvena rakṣa rakṣa maheśvara||
यज्ञेन यज्ञमयजन्त देवाः तानि धर्म्माणि प्रथमान्न्यासन्
तेहनाकं महिमानः सजन्ते यत्र पूर्व्वे साध्याः सन्ति देवाः॥
व्यासं वसिष्ठनप्तारं शक्तेः पौत्रं अकल्मषम्
पराशरात्मजं वन्दे शुकतातं तपोनिधिम्॥
व्यासाय विष्णुरूपाय व्यासरूपाय विष्णवे।
नमो वै ब्रह्मनिधये वासिष्ठाय नमो नमः॥---
ॐ भूर्भुवस्सुवरों अस्मात् कलशात्  मण्डलात् वा  सपरिवारं वेदव्यासं यथास्थानं प्रतिष्टापयामि। शोबनार्थे क्षेमाय पुनरागमनाय च॥
yajñena yajñamayajanta devāḥ tāni dharmmāṇi prathamānnyāsan
tehanākaṁ mahimānaḥ sajante yatra pūrvve sādhyāḥ santi devāḥ||
vyāsaṁ vasiṣṭhanaptāraṁ śakteḥ pautraṁ akalmaṣam
parāśarātmajaṁ vande śukatātaṁ taponidhim||
vyāsāya viṣṇurūpāya vyāsarūpāya viṣṇave|
namo vai brahmanidhaye vāsiṣṭhāya namo namaḥ||---om bhūrbhuvassuvaroṁ asmāt kalaśāt  maṇḍalāt vā  saparivāraṁ vedavyāsaṁ yathāsthānaṁ pratiṣṭāpayāmi| śobanārthe kṣemāya punarāgamanāya ca||

स्वाहाः।  अग्नेरुपस्थानं करिष्ये। यत्ते अग्ने तेजस्तेनाहं तेजस्वी भूयासम् 
यत्ते अग्ने वर्चस्तेनाहं वर्चव्स्वी भूयसम्
यत्ते अग्ने हरस्तेनाहं हरस्वी भूयासम्
मयि मेधां मयि प्रजाम् मय्यग्निस्तेजो दधातु॥
मयि मेधां मयि प्रजां मयि सूर्यो भ्राजो दधातु॥
मयि मेधां मयि प्र्जां मयि इन्द्रो इन्द्रियं दधातु॥
कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा बुद्ध्यात्मना वा प्र्कृतेः स्वभावात्।
करोमि यद् यद् सकलं परस्मै  नारायणायेति समर्प्पयामि॥
svāhāḥ |  yatte agne tejastenāhaṁ tejasvī bhūyāsam 
yatte agne varcastenāhaṁ varcavsvī bhūyasam
yatte agne harastenāhaṁ harasvī bhūyāsam
mayi medhāṁ mayi prajām mayyagnistejo dadhātu||
mayi medhāṁ mayi prajāṁ mayi sūryo bhrājo dadhātu||
mayi medhāṁ mayi prjāṁ mayi indro indriyaṁ dadhātu||
kāyena vācā manasendriyairvā buddhyātmanā vā prkṛteḥ svabhāvāt|
karomi yad yad sakalaṁ parasmai  nārāyaṇāyeti samarppayāmi||

आचम्य---रक्षाधारणम्-- प्रसादस्वीकरणं--- आशीर्वादः-- हारति--आचर्यसंभावना॥   ब्रह्मार्पणं।
       ācamya---rakṣādhāraṇam-- prasādasvīkaraṇaṁ--- āśīrvādaḥ-- harati-- ācaryasaṁbhāvanā||   brahmārpaṇaṁ||

the inner meaning of vyaahritis.

Now let us ponder over the meanings behind the vyahritis.   

The pranavam, which precedes every vyahriti  is the combination of  akaara  ukaara and makaara and in this combination it represents the triumvirate  Brahma  Vishnu and Maheswara who are the manifestation of the supreme brahmam. 

The seven vyahritis can be defined only in conjunction with the Pranavam and  it has to be considered that pranavam is the integral part of each vyaahriti. 
If we consider each vyahriti  along with the pranavam.  

Om bhuuH.. bhuu is the embodiment of Satta or the essence of existence and it is one with brahmam in combination with pranava. 

Om BhuvaH… bhuvaH represents the stithi or the present existence of all things and it is one with brahmam in combnation with pranava.  

Om SuvaH.. this is invoked by the harbingers of welfare and prosperity like the rishis Sanaka… vring varane(वृङ्ग् वरणे)  representing Va preceded by Su shobane..( सु शोभने) (meaning that it attracts all that is shobanam)  -- and in conjunction with pranavam this vyahriti also represents brahmam.  

Om MahaH… this is the vyahriti invoked by the great souls seeking emancipation or moksham form mundance existence (MahaH  poojaayam  महः पूजायाम्)  is also the ultimate brahmam in conjunction with pranava. 

  Om janaH..  this vyahriti represents the creation of the entire universe (janee praadhurbhaave.. जनी प्रादुर्भावे)  and in conjunction  with pranava, this  also represents brahmam.  

Om tapaH.. the energy which is inherent in all beings and present in its manifest form in the effulgent sun and  is setting all beings into action.. is represented by this vyahriti (तपति इति तपः) and in conjunction with pranva this again represents the supreme brahma.

 Om Satyam… Satyam is one that is not affected or destroyed by space, time, matter or any other existing stimuls, and one that has no destruction because it was never born but was ever existent (न जायते म्रियते वा कदाचित्  ----गीतायां  it is never born so it has no death.. cf Gita), and it represents the absolute truth and in conjunctin with pranava it again becomes the supreme brahma…

So while contemplating on the seven vyahritis during japa and pranayama we have to be conscious that we are invoking into our own beings the supreme brahma in the shape of pranava, the triumvirate and the seven forms  as discussed above.

Thursday, August 02, 2012

gayatri nyasam

After describing the seven vyahritis, the method to pay respects to gayatri is described.  Each paadam of gayatri is divided into two.. total six
तत् सवितुः(1) वरेण्यम् (2) भर्गो देवस्य(3)
धीमहि(4)  धीयो यो (5) प्रचोदयात् (6)
With these six parts  anganyasas are to be done  by touching our heart, head, shika, shoulders,  legs and the diks or direction.   Then Shadanganyasa with six mudras have to be done.

तत्सवितुः ज्ञानाय हृदयाय नमः -- वरेण्यं ऐश्वर्याय शिरसे स्वाहाः--भर्ग्गो देवस्य शक्त्यै  शिखायै वषट्--धीमहि बलाय कवचाय हुं--धीयो यो नः तेजसे नेत्राभ्यां वौषट्--प्रचोदयात् वीर्याय अस्त्राय फट्

tatsavituḥ jñānāya hṛdayāya namaḥ -- 
vareṇyaṁ aiśvaryāya śirase svāhāḥ--
bharggo devasya śaktyai  śikhāyai vaṣaṭ--
dhīmahi balāya kavacāya huṁ--
dhīyo yo naḥ tejase netrābhyāṁ vauṣaṭ--
pracodayāt vīryāya astrāya phaṭ
We have to pay obeisance at heart with NamaH mudra for Knowledge  with tatsavituH, we heve to pay obeisance  at the top of the head with swahaaH mudra for wealth with varenyam
We have to pay obeisance at our hind of the head where we tie the hair as shika..with vashat mudra for strengtha.. with bharago devasya
We have to pay obeisance at our bosom where we wear armour with  hum mudra for pover.. with dhiimahi
We have to pay obeisance at our eyes with Vaushat mudra  for effulgence with dhi yo yo naH.
We have to pay obeisance at all directions with Phat mudra for valour, with prachodayaat.

The seven Vyaahritis

The seven Vyaahritis
The sevem vyaahritis are  भूः   भुवः सुवः  महः जनः तपः सत्यं
         om bhū   om bhuva om suva  om maha om jana om tapa om satya  each prefixed by  pranavaM.
 Each of the vyaahriti has a separate Rishi, chandas and devata. 
They are respectively :
        Rishis  Atri, Bhrigu, Kutsa, Vasishta, Gautama, Kasyapa and Angiras.  Chandas.. Gayatri, Ushnik, Anushtup, Brihatee, Pankti, Trishtup and Jagatee.
The deities are Agni, Vayu, Arka, Vageesa, Varuna Indra and Viswedevas. 
          The body parts where the seven vyahritis are to be  touched for nyasa(anganyasa) are..
 Bhuu.. Feet. BhuvaH.. ankles, SuvaH.. calves, MahaH ..stomach,
JanaH .. Throat. TapaH, .. face  and Satyam… head,
and while chanting the seven  Vyahritis we should meditate that each of them is present in the respective body portioned mentioned.
The seven vyahritis have to be  pictured in our mind as follows.
श्वेतश्याम पीतपिशङ्ग लोहित नील कनक वर्ण्णाः अभयाक्ष स्रक् पात्र वरदहस्ताः सपवित्र चतुर्हस्ताः स्रक्चन्दनालङ्कृताः  सर्वाभरणभूषिताः सोपवीताः सजटाः ध्यात्वा--
śvetaśyāma pītapiśaga lohita nīla kanaka varṇṇā abhayāka srak pātra varadahastā sapavitra caturhastā srakcandanālak  sarvābharaabhūitā sopavītā sajaā dhyātvā—
They have the respective colurs..White, black, yellow, copperish colour, red, blue and golden.   Each vyahriti has four hands wearing pavitrams.. and each on the repective hands carry  Abhayamudra, Akshamaalaa, Jalapatram and varadhaana mudra.   Each is wearing sandal paste and fragarant and multicoloured garlands,  adorned with all suitable ornaments, and having the holy threads (upaveetham) and matted hairs.

further details on vyahritis and on gayatri will be published on daily basis.