നല്ല വാക്കു ചൊല്ലണം,
നന്മ ചെയ്തു വാഴണം
നാമ ഘോഷമെന്നുമെന്റെ
നാവിലായ് വന്നീടണം,
നല്ല ചിന്തയേകണം,
മനസ്സു ശുദ്ധമാകണം
നിത്യനായ ചിൽ പ്രകാശ
രൂപനെ വണങ്ങണം ..
പൊൻ ചിലമ്പു കൊഞ്ചിടുന്ന പിഞ്ചു പാദമോർക്കണം,
ആ പദാബ്ജം തന്നിലായ്
സദാ നമിച്ചിടെട്ട ഞാൻ.
a beautiful piece of malayalam poetry
(A traditional prayer...I am not sure about the authorship)
A rough translation below
may I speak nice words
may I live happily doing good to others
may the ring of His Holy name reverberate in my tongue
may I be blessed with good thoughts
may my mind become pure and innocent
may I ever worship that being which manifests as the supreme glow
may I ever remember those tiny soft feet where beautiful golden anklets are tinkling and warbling
may I prostrate ever and seek shelter in those lotus feet
Yes, whose lotus feet?
the little feet of that tiny naughty fellow who dances tinkiling His golden anklet..
That one and only Krishna.
Excellent translation. I appreciate Sree Ananthanarayanan Vaidyanathan for his beautiful, lucid and concise brilliant purport. The (original)/Malayalam poetry starts with 'Nalla Vaakku' meaning 'Good Word' and the bottom lines starts with a compound word 'Aapadabjam', that is Padam+ Abjam, both words have synonyms. Padam is foot and also word, Abjam meanings lotus, and one hundred crore or a billion. So, when it stands as a compound word "Padabjam" it will render us as a Double Entendre! The first/ direct meaning is beautifully described by you.The second, deep meaning is May I be blessed with
ReplyDelete+