सिंहादेकं बकादेकं शिक्षेत्चत्वारि कुक्कुटाद्।
वायसाद् पञ्चशिक्षेत्च षड् शुनस्त्रीणि गर्द्दभाद्॥
प्रव्रृत्तं कार्यमल्पं वा यो नरः कर्तुमिच्छति।
सर्व्वारंभेण तत्कार्यं सिंहादेकं प्रचक्षते॥
इन्द्रियाणि च संयम्य बकवद्पण्डितो नरः।
देशकालबलं ज्ञात्वा सर्व्वकार्याणि साधयेत्॥
प्रागुत्थानं च युद्धं च संविभागश्च बन्धुषु।
स्वयमाक्रम्य भुक्तिस्च शिक्षेत्च्चत्वारि कुक्कुटाद्॥
गूडमैथुनधीरत्वं काले काले च संग्रहं।
अप्रमत्तमविश्वासं च पञ्च शिक्षेत्च वायसात्॥
बह्वाशी स्वल्पसंतुष्टः सुनिद्रो लघुचेतनः।
स्वामिभक्तिश्च शूरत्वं षडेते श्वानतो गुणाः॥
सुश्रान्तोऽपि वहेद्भारं शीतोष्णौ न च पश्यति।
सन्तुष्टश्चरते नित्यं त्रीणि शिक्षेत्च गर्दभात्॥
य एतान् विंशति गुणानाचरिष्यति मानवः।
कार्यावस्थासु सर्वासु विजयी सम्भविष्यति॥
siṁhādekaṁ bakādekaṁ śikṣetcatvāari kukkuṭād|
vāyasād pañcaśikṣetca ṣaḍ śunastrīṇi garddabhād||
pravrṛttaṁ kāryamalpaṁ vā yo naraḥ kartumicchati|
sarvvāraṁbheṇa tatkāryaṁ siṁhādekaṁ pracakṣate||
indriyāṇi ca saṁyamya bakavadpaṇḍito naraḥ|
deśakālabalaṁ jñātvā sarvvakāryāṇi sādhayet||
prāgutthānaṁ ca yuddhaṁ ca saṁvibhāgaśca bandhuṣu|
svayamākramya bhuktisca śikṣetccatvāri kukkuṭād||
gūḍamaithunadhīratvaṁ kāle kāle ca saṁgrahaṁ|
apramattamaviśvāsaṁ ca pañca śikṣetca vāyasāt||
bahvāśī svalpasaṁtuṣṭaḥ sunidro laghucetanaḥ|
svāmibhaktiśca śūratvaṁ ṣaḍete śvānato guṇāḥ||
suśrānto'pi vahedbhāraṁ śītoṣṇau na ca paśyati|
santuṣṭaścarate nityaṁ trīṇi śikṣetca gardabhāt||
ya etān viṁśati guṇānācariṣyati mānavaḥ|
kāryāvasthāsu sarvāsu vijayī sambhaviṣyati||
We can learn lessons from the lion in one subject, the crane in one subject, four from the cock, five from the crow, six from the dog, and three from the donkey.
One thing we can learn from the lion is the unity and intensity of purpose. Once a man has taken up a matter for performance, he should do it with all devotion and concentration just like the lion, who will never give up if it has set its eye on a prey however small it is.
The crane waits on the banks of a pond keeping itself immobile waiting for the whole day if necessary for a fish to appear on the surface of water and then makes swift movements to catch the creature unawares. Just like that the learned man should control his sense organs and wait for his favourable time and place to reach his goal.
The four characteristics of raising up early, fighting for his cause effectively, sharing whatever it has with friends and relatives, earning food by one's own concerted efforts, should be followed from the cock.
To be secretive in copulation, great boldness, the tendency to save a part of whatever it gets for a bad day in future, complete alertness, in-credulousness(not believing anything in a hurry)—these five qualities in a crow are worthy of emulation.
The dog eats well when food is available, but will be happy even if it gets very little. It sleeps very deep but is always woken up at the smallest provocation. It is completely devoted to its master and is very aggressive. These six traits of the dog can be applied in their lives by men to great advantage.
The donkey, even when it is absolutely tired, plods on with the heavy load placed on its back, it is never affected by ever extreme cold or hot weather and survives them, and it is very happy always singing its own song. These three habits can be applied to great benefit by men also.
If these twenty traits are emulated, men will be always successful