बुद्ध्वा तु युज्यते तूष्णीं स्थातुं देव वदाम्यतः।
अनियुक्तोऽपि च ब्रूयाद्यदीच्छेत्स्वामिनो हितम्॥
इन्दिश्चे स्प्रुचे ४४८० कथासरित्सागरे
buddhvā tu yujyate tūṣṇīṁ sthātuṁ deva vadāmyataḥ|
aniyukto'pi ca brūyādyadīcchetsvāmino hitam||
indiśce spruce 4480 kathāsaritsāgare
Normally an assistant or a deputy or a servant would not stand up and give his opinion in the presence of his master unless he is mandated or instructed to do so.
Here, an employee has come by some information, although not in the course of his assigned duty, about something that would affect the fortunes of the master. Etiquettes and propriety would demand that the employee should not speak or give his views on the matter unless specifically instructed.
But as a loyal associate, the employee is not able to keep quiet when the danger to his master is looming large.
So he is reminding his master..
“Oh my master, after knowing something which could be ominous to you, how can I just stand before you in utter silence or like a mute person.. I think it is improper. In times of emergency or when the well being of the master and employer is being compromised, it is only proper for the employee to speak out even if he is neither having permission or mandate either to collect the information or to disclose the same to the master.”
देव oh my master बुद्ध्वा after knowing something (which can be of serious consequence to you) तूष्णीं silently स्थातुं standing युज्यते किं does it behove me ? अतः therefore वदामि I am talking, speaking about what I know ( even though I am not asked to do so) . यः who स्वामिनः of the master हितं welfare यदि इच्छेत् desire सःhe अनियुक्तः even though not instructed, not deputed, not authorised अपि too ब्रूयात् should speak out, give his views
No comments:
Post a Comment