इयमुन्नतसत्वशालिनां महतां कोऽपि कठोर चित्तता।
उपकृत्य भवन्ति दूरतः परतः प्रत्युपकार शङ्कया॥
iyamunnatasatvaśālināṁ mahatāṁ ko'pi kaṭhora cittatā|
upakṛtya bhavanti dūrataḥ parataḥ pratyupakāra śaṅkayā||
mahaasubhaashita sangrahe 7043 attributed to poet Bharavi (found in some editions of Kiratarjuneeyam)
It is would seem that it is the hard hearted attitude of great person with impeccable integrity that they render great service to one and all but remain anonymous and invisible as if they are afraid that people who have received help from them would insist on returning some favours .
The genuine men of quality would help others without any pomp or show. They would prefer to be anonymous and would never would expect any returns, be it in materials or by way of praise.
Therefore they would withdraw from publicity. The poet speculates that such withdrawal is a sort of hard heartedness of the noble men. It is actually a praise .
उन्नत सत्व शालीनां of people of high integrity महतां noble persons कः अपि which too seems to be कठोर चित्तता hard heartedness इयं this . ते they उपकृत्य after rendering help to others प्रत्युपकार शङ्कया fearing the return of favours and gratitude परतः from others दूरतः भवन्ति remain in distance.
ഇയമുന്നതസത്വശാലിനാം മഹതാം കോഽപി കഠോര ചിത്തതാ।
ഉപകൃത്യ ഭവന്തി ദൂരതഃ പരതഃ പ്രത്യുപകാര ശങ്കയാ॥
അവര് മറ്റുള്ളവര്ക്ക് വേണ്ട എല്ലാ നന്മകളും സഹായങ്ങളും ചെയ്യുമെങ്കിലും സ്വയം പിന്നണിയില് ഒഴിഞ്ഞു മാറി നില്ക്കുന്നു. അവര്ക്ക് തങ്ങള് ചെയ്ത നന്മകള്ക്ക് പകരം മറ്റുള്ളവര് തിരിച്ചും സഹായം ചെയ്യും എന്ന ഭയവും ആശങ്കയും ഉള്ളതുകൊണ്ടോ, മറ്റുള്ളവരുടെ സഹായമോ അംഗീകാരമോ പ്രതീക്ഷിച്ച് നല്ല പ്രവൃത്തികള് ചെയ്തതാണ് എന്നുള്ള അര്ത്ഥശങ്ക വരുന്നതിനു സാധ്യത ഉള്ളത് കൊണ്ടോ ആയിരിക്കാം അവര് ക്രൂരതയോടെ എന്ന പോലെ പിന്നണിയിലെയ്ക്ക് ഒഴിഞ്ഞു മാറുന്നു.
കവി ക്രൂരത എന്നും വെറുതെ പറയുന്നു എങ്കിലും നല്ലത് ചെയ്തിട്ട് പിന്നണിയില് നില്ക്കുക എന്നത് തരമുള്ള വ്യക്തികളുടെ മഹത്വത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.