उज्जहात्यण्वपि पापं साधुर् असाधुस्तु नो महीयोऽपि।
स्पर्शति करोऽग्निशिखां अपि नयनं तु रजोऽपि न क्षमते॥
रविगुप्त १६
ujjahātyaṇvapi pāpaṁ sādhuar asādhustu no mahīyo'pi|
sparśati karo'gniśikhāṁ api nayanaṁ tu rajo'pi na kṣamate||
ravigupta 16
A noble and kind person would avoid even very minor sins and would attempt to make amends for all possible erroneous actions. However the crude ruffian would not care about even the most sinful activities.
The hand would not hesitate even to touch a burning flame. However, the eye would not tolerate even the tiny specks of dust floating in the air.
The ruffians who would not mind perpetrating any sort of cruelty are here compared with the hands which are capable of performing crude activities. The noble who would feel utterly miserable even on the face of minor sins are compared to the eyes, as the eyes are very sensitive and could not tolerate even small pieces of dust falling on them.
साधुः the noble person अणु minute particle, minute quantity अपि even पापं sins, evil activities उज्जहाति avoid, steer clear of, destroy असाधुः the evil minded person तु on the other hand महीयः even greatest, most grave and serious अपि to पापं sin न उज्जहाति does not avoid, does not attempt to destroy
करः the hand अग्निशिखां the burning flame अपि even स्पर्शति touches नयनं the तु at the same time रजः tiny dust floating in the atmosphere अपि even न क्षमते does not bear, does not tolerate
ഉജ്ജഹാത്യണ്വപി പാപം സാധുര് അസാധുസ്തു നോ മഹീയോഽപി|
സ്പര്ശതി കരോഽഗ്നിശിഖാം അപി നയനം തു രജോഽപി ന ക്ഷമതേ||
രവിഗുപ്ത ൧൬
അന്തസ്സും സ്വഭാവശുദ്ധിയും ഉള്ള വ്യക്തി വളരെ നിസ്സാരങ്ങളായ തെറ്റുകളും കൃത്യവിലോപങ്ങളും സംഭവിക്കുന്നത് പോലും ഒഴിവാക്കും. തെറ്റുകള് ഇല്ലാതാക്കാന് ശ്രമിക്കും. പക്ഷെ ദുഷ്ടന് എന്ത് തെറ്റും കുറ്റവും എപ്പോഴും ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുവാന് ഒരു മടിയുമില്ല.
നമ്മുടെ കയ്യ് കത്തുന്ന തീയിനെ പോലും തൊടാന് ശ്രമിക്കും. പക്ഷെ കണ്ണ് കാറ്റില് പാറി നടക്കുന്ന ചെറിയ പൊടികള് തട്ടിയാല് പോലും അത് സഹിക്കുകയില്ല.
എന്ത് ക്രൂരത കാണിച്ചാലും അതിനെക്കുറിച്ച് ഒരു പശ്ചാത്താപവും മനസ്സില് ഉണ്ടാവാത്ത ദുഷ്ടന്മാരെ എത്ര കടുപ്പം കൂടിയ കാര്യങ്ങളും ചെയ്യാന് തയാറായി നില്ക്കുന്ന കൈകളോടു താരതമ്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അതെ സമയം വളരെ നിസ്സാരങ്ങളായ തെറ്റുകള് സംഭവിച്ചാല് പോലും വളരെ വിഷമിക്കുന്ന നല്ല മനുഷ്യരെ ഏറെ ലോലങ്ങളും ഒത്തിരി സംവേദനക്ഷമതയുള്ളവയും ആയ കണ്ണുകളോട് ഉപമിച്ചിരിക്കുന്നു.
ഇവിടെ മനുഷ്യന്റെ കൈകള് ദുഷ്ടന്മാര് ആണെന്ന് കരുതേണ്ട ആവശ്യമില്ല . ഈ സന്ദര്ഭത്തില് അവയുടെ സഹനശക്തി മാത്രം ഉദാഹരണമായി കാണിച്ചിരിക്കുന്നു