pachai maamalai pol mene

Tuesday, July 14, 2026

conceal excessive affection for the boy



लालयेद्बालकं तावत् यावदत्र विद्मुग्धता।
राजा प्रजास्विव प्रीतिं पश्चात् प्रच्छादयेत् पिता॥
हरिहरसुभाषिते

lālayedbālakaṁ tāvat yāvadatra vidmugdhatā|
rājā prajāsviva prītiṁ paścāt pracchadayet pitā||
hariharasubhāṣite

Until the stage where the boy is innocent and not able to discern what is proper, the father should show leniency and even dote on the child.. showing excessive affection. However, once the boy is of age where he could differentiate between right and wrong, the father should behave just like a king behaving to his subject, and should conceal excessive affection for the boy .

It is not that the king or the father should not love his subject or the child.. it is only that the show of affection should not send a message to the subject or the child that a lot of indulgence is shown towards him and that his wrongdoings would be condoned.

पिता father यावत् until the time विमुग्धता innocence, lack of capacity to be serous,अत्र अस्ति os there तावत् till that tim बालकं the boy, the son, the ward लालयेत् shoud dote on, should exhibit lot of affection पश्चात् after that ( when the child can understand right and wrong) राजा the king प्रजासु on his subjects इव like पुत्रे towards son, on son प्रीतिं affection प्रच्छादयेत् should conceal.

The atma is neither a brahmin, nor a non brahmin, not a HIndu, Christian Muslim or Sikh or Communist



You said, brahmins or dvijas should chant Gayatri and others the Hare Krishna mantram to achieve righ orientation. I agree that chanting Gayatri Mantram is great..great for all. I do not know whether caste, creed or community really would matter. The atma is neither a brahmin, nor a non brahmin, not a HIndu, Christian Muslim or Sikh or Communist.

Remember also that Gayatri or Hare Krishna mantram will not come naturally to all.. The jeevan should have already been programmed and oriented spiritually... If you think you are free to do good or bad, you are not exactly right.. The accumulated Karma, paapam etc cloud the process. If you are earnest and you feel that you should chant divine name etc even in spite of the negative forces working in you and are holding you back, it means that you are in the path of recovery or you are correcting your path in the journey towards blessedness. But normally the forces of Karma are very strong and will bind you and drag you with a strength which you may not be able to resist and overcome..
So neither you, nor me are going to escape just by quoting rules, by stating what we should do..
We have to force ourselves and catapult ourselves in the right path.. Maybe once we gain some momentum, our journey may be smooth.
It is not Gayatri mantram or the Hare Krishna mantram that is important.. the spirit behind such mantram.. Any word, phrase or sound can be a mantram if our minds can try to identify ourselves with the supreme one when we utter these words.

people do not realize what exactly is good and beneficial for them



व्याघ्रीव तिष्टति जरा परितर्जयन्ती रोगाश्च शत्रव इव प्रहरन्ति देहे।
आयुः परिस्रवति भिन्नघटदिवाम्भः लोकस्तदाप्यहितमाचरतीति चित्रम्॥
वैराग्यशतके॥

vyāghrīva tiṣṭati jarā paritarjayantī rogāśca śatrava iva praharanti dehe|
āyuḥ parisravati bhinnaghaṭadivāmbhaḥ lokastadāpyahitamācaratīti citram||
vairāgyaśatake||

It is indeed strange and sad but funny, Old age is standing nearby threatening the people just like a female ready to pounce upon its prey, dieseases are striking the body repeatedly and vigorously as if they are our sworn enemies, life span is just running out quickly just like water leaking out of a pitcher which has developed big cracks, still people do not realize what exactly is good and beneficial for them to perform and achieve during the lifetime.. and they just perpetrate evil deeds.

जरा old age व्याघ्री female tiger इव like परितर्जयन्ती threateningly तिष्टति stands रोगाः diseases च too शत्रव enemies इवlike देहे in the body प्रहरन्ति strke भिन्न broken, cracked घटाद् pot, pitcher अम्भ water इव like आयुः life span, longevity परिस्रवति flows out, leaks तदापि even so लोकः people अहितं what is not beneficial, what is goo आचरति acts इति चित्रं this is strange, this is funny

a lion would jump at the person who send the arrow



जडास्तपोभिः शमयन्ति देहं बुधा मनः सर्वविकारहेतुम्।
श्वा मुक्तमस्त्रं दशतेह कोपात् मोक्तारमुद्दिश्य हिनस्ति सिंहः॥
jaḍāstapobhiḥ śamayanti dehaṁ budhā manaḥ sarvavikārahetum|
śvā muktasmatraṁ dahsateeha kopāt moktāramuddiśya hinasti siṁhaḥ||
subhashitaratnamala 
The people, who are of just routine capacity and attainments regulate their bodily activities through workouts to bring order and discipline in their lives and to give some orientation for their activities. However the really intelligent people achieve order and direction in life by controlling their minds which act as the origin of all the impulses and tendencies. When an arrow is sent at a dog, the dog, in its anger tries in great anger ,to attack and bite back the arrow. But a lion would jump at the person who send the arrow, and would attack and defeat him. That is the difference.

ജഡാസ്തപോഭിഃ ശമയന്തി ദേഹം ബുധാ മനഃ സര്‍വ്വവികാരഹേതും।
ശ്വാ മുക്തമസ്ത്രം ദശതേഹ കോപാത് മോക്താരമുദ്ദിശ്യ ഹിനസ്തി സിംഹഃ॥

ശരാശരി കഴിവുകള്‍ മാത്രം ഉള്ള മനുഷ്യര്‍ ജീവിതത്തിലെ പ്രതിസന്ധികളെയും വെല്ലുവിളികളെയും തരണം ചെയ്യുന്നത് അത്തരം കാര്യങ്ങള്‍ നേരിടാന്‍ ഏറെ പ്രയത്നവും ശാരീരികമായ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളും മാത്രം ചെയ്തുകൊണ്ടായിരിക്കും. പക്ഷെ ഏറെ ധിഷണാബലം ഉള്ള വ്യക്തിയാകട്ടെ പ്രശ്നങ്ങള്‍ നേരിടാനുള്ള കഴിവ് സ്വന്തം മനസ്സിലാണ്‌ ഉള്ളതെന്ന് നല്ലവണ്ണം മനസ്സിലാക്കി ആ മനസ്സിന്‍റെ ബലം നല്ലവണ്ണം പ്രയോഗിച്ചു പ്രശ്നത്തിന്റെ ഉറവിടം കണ്ടെടുത്ത് വേണ്ട വിധം കാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്ത് നേട്ടങ്ങള്‍ കൊയ്തെടുക്കുന്നു.

ഒരു പട്ടിക്കു നേരെ ആരെങ്കിലും അമ്പെയ്താല്‍ പട്ടി ആ അമ്പു വീഴുന്ന സ്ഥലം നോക്കി കുരച്ചുചെന്ന് ആ അസ്ത്രത്തെ ദേഷ്യത്തോടെ കടിച്ചു നശിപ്പിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കും പക്ഷെ ഒരു സിംഹമാകട്ടെ, ഒരു വില്ലാളി അമ്പ് എയ്യുന്നത് കണ്ണില്‍ പെട്ടാല്‍ അയാള്‍ക്കുനേരെ ചാടി വീണ് അയാളെ ആക്രമിച്ചു  കീഴ് പെടുത്തുകയാണ് ചെയ്യുക

sterling character provides one special decoration



न मुक्ताभिर्न माणिक्यैः न वस्त्रैर्न परिच्छदैः
अलन्ङ्क्रियेत शीलेन केवलं हि मानवः॥
na muktābhirna māṇikyaiḥ na vastrairna paricchadaiḥ
alanṅkriyate śīlena kevalaṁ hi mānavaḥ||

It is not really and necessarily by virtue of wearing pearls or rubies, not though wearing grand clothes nor through occupying safe sheleters or covering oneself with ornamental shields that a person is really decorated and his importance reckoned. It is indeed his sterling character and his conduct with his fellow human beings that provides him special decoration.

मानवः a man , a person मुक्ताभिः pearls न not माणिक्यैः rubies न not वस्त्रैः clothes न not परिच्छदैः by coverings, shields, shelters, न not अलङ्क्रियेत get decorated, get fortified शीलेन character strength of character केवलं merely, alone हि indeed सः he अलङ्क्रियेत is decorated, he becomes identified, becomes distinguished


growth does not depend on the person who planted the seed



चीयते बालिशस्यापि सत्क्षेत्रप्रतिता कृषिः ।
न शालेः स्तंबकरिता वप्तुर्गुणमपेक्षते ॥
- मुद्रराक्षस
cīyate bāliśasyāpi satkṣetrapratitā kṛṣiḥ ।
na śāleḥ staṃbakaritā vapturguṇamapekṣate ॥
- mudrarākṣasa

If one sows a very potent seed in fertile land, the seed will germinate, grow and give yield. The growth does not depend on the person who planted the seed. The quality of the seed or the result of cultivation does not in any way depend on the person who collected and planted the seed. If the seed is potent and the land is fertile, the plant will germinate, grow and give yield even if the one who sowed is a silly and worthless person.

not easy to swim against the current



किं करोति नरः प्राज्ञः शूरो वाप्यथ पण्डितः।
दैवं यस्य च्छलान्वेषि करोति विफलाः क्रियाः॥
शार्ङ्गधरपद्धतिः
kiṁ karoti naraḥ prājñaḥ śūro vāpyatha paṇḍitaḥ|
daivaṁ yasya cchalānveṣi karoti viphalāh kriyāḥ||
śārṅgadharapaddhatiḥ

If the luck or fate of a person is working intensely against him and is seeking ever to thwart the good results of all his activities, then he can do nothing positive even if he is very diligent and wise, he is bold and active and he is a scholar with very deep knowledge

यदि if दैवं fate, serendipity, luck तस्य his च्छलान्वेषी seeker of defects, one who thwarts the activities, who desires impediments and adversities वर्तते remain तर्हि then नरः man प्राज्ञः diligent and wise शूरः bold and active पण्डितः learned वा or सन् being अपि too ( तस्य his) क्रियाः activities विफलाः without positive results करोति render ?

കിം കരോതി നരഃ പ്രാജ്ഞഃ ശൂരോ വാപ്യഥ പണ്ഡിതഃ|
ദൈവം യസ്യ ച്ഛലാന്വേഷി കരോതി വിഫലാഃ ക്രിയാഃ||
ശാര്ങ്ഗധരപദ്ധതിഃ

ഒരു വ്യക്തി ഏറെ വിവേകവും കൃത്യനിഷ്ടയും വച്ചു പുലര്‍ത്തുന്ന ആളായിരിക്കാം. അദ്ദേഹത്തിനു വേണ്ടത്ര ശാരീരകമായ കഴിവും ധീരതയും ഉണ്ടായിരിക്കാം. ധാരാളം പഠിപ്പുള്ള ആളായിരിക്കാം അദ്ദേഹം. പക്ഷെ അയാള്‍ ചെയ്യുന്നതെന്തും തകര്‍ത്തു തരിപ്പണമാക്കാന്‍ വിധി ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണെങ്കില്‍ അയാള്‍ക്ക് നല്ലതൊന്നും ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയില്ല തന്നെ.

Lord Shiva the Shankara is completely white all around



गात्रं भस्मसितं सितञ्च हसितं हस्ते कपालं सितं
खट्वाङ्गश्च सितं सितश्च वृषभः कर्णे सिते कुण्डले।
गङ्गाफेनसितं जटा पयसितं चन्द्रः सितो मूर्द्धनि
सेऽयं सर्वसितो ददातु विभवं पापक्षयं शञ्करः॥
शङ्करभगवत्पादाः

gātraṁ bhasmasitaṁ sitañca hasitaṁ haste kapālaṁ sitaṁ
khatvāṅgaśca sitaṁ sitaśca vṛṣabhaḥ karṇe site kuṇḍale|
gaṅgāphenasitaṁ jaṭā payasitaṁ candraḥ sito mūrddhani
se'yaṁ sarvasito dadātu vibhavaṁ pāpakṣayaṁ śañkaraḥ||
śaṅkarabhagavatpādāḥ

His whole body is covered with holy ashes of sprakling white colour
He gives out a dazzlingly white smile
He holds a spotlessly white skull in His hands
His holy seat, the Kailasa is of shiningly white colour
His mount, the Vrishabha bull is having a clean white colour
He wears a pair of eardrops which are blemishlessly white
The River Ganga seated in his matted hair is giving out clean white
bubbling foam
The water oozing out of his matted hair again is brillianltly white
The crescent moon adorning his hair is shining forth in resplendently white shine
Thus this Lord Shiva the Shankara is completely white all around..
May that Lord of brilliantly unimpeachable glory annihilate my sins and bless me with all wealth, prosperity and grace.

Monday, July 13, 2026

Every being is just hungry for Him.. become one with Krishna



Whatever be the system of belief
and whoever may call it anything...
if there is any purpose for this life
that can be realized onlywhen He,
that rogue Krishna, comes and tells
" I am here.."
Every being is just hungry for Him
Maybe it will take many births and deaths many sufferings
oceans of tears
but this helpless silly human being has
to find Him
and
should become one with Krishna.

Krishna--He is just me or you He is me and you too He is everything



Krishna is not a theory
or science
or philosophy.
He is an emotion
He is a love
He is just me or you
He is me and you too
He is everything
But He is an elusive rogue..
for sure
കൃഷ്ണന്‍ ഒരു സങ്കേതം അല്ല
ശാസ്ത്രമല്ല
തത്വശാസ്ത്രം അല്ലേയല്ല
അവന്‍ ഒരു വികാരമാണ്
അവന്‍ സ്നേഹമാണ്
അവന്‍ താങ്കളോ ഞാനോ ആണ്
അവന്‍ താങ്കളും ഞാനും ഒക്കെ ആണ്
അവന്‍ എല്ലാമാണ്
പക്ഷെ അവന്‍ നമ്മില്‍നിന്നു പെട്ടെന്ന് ഒഴിഞ്ഞുമാറുന്ന ഒരു വിരുതനാണ്
കൊച്ചു കള്ളനാണ്
ഉറപ്പ്
അവന്‍ പിടിതരില്ല

whether there is some set pattern for our lives



My revered friend was wondering whether there is some set pattern for our lives
My take on it
Not that there is no pattern.
You and I and other humans are not given the clue about it.
Some very learned sadhakas finally obtain the key too.
The choice is ours.
We can just flow along or we can attempt to seek solutions.
Of course the search is not easy and the search can span many janmams

To travel there can be road traveller and cart too but the driver is god



The theory of karma seems to be the rock solid foundation of Indian thought.
If at all remission from karma is possible that can happen only if the Supreme one decides.
Others can
plead
petition
and
argue
through
bhakthi
jnana
and karma yoga
and other possible means if any.
To think that we can change destiny is just like assuming that petitioners or advocates can pass judgements.
Even a Palkiwala or Jethmalani can only argue a case.
The judge alone can pass orders.
Even a guru is at best like an advocate.
To travel
there can be
road
traveller
and cart too
but the driver is god

Sunday, July 12, 2026

some individuals like us are not great, but are simply odd



If you have the conviction that some charitable act you perform would really help others, that is nice. 
 Go ahead with that in full swing. 
However, most often we participate in temple activities and contribute to temple festivals fully knowing that there is not much charity, punyam or philanthropy involved. 
 We just make the contributions because we have to exist in society and have to float in the group.
But if you can use your money and resources for purposes which would give you satisfaction with the realization of the fact that they get utilized in the right way, that is indeed great.
I for one do not believe in the charity involved in contributing money at all.
 I am never much interested in either taking money nor giving it.
 After all, money comes and goes not because of our inherent worth or merit. 
 However, if one has some special attainments that he or she can use for others without any trace of selfishness... that would be great in my humble opinion.
Of course, such opinions are subjective.
I agree, some individuals like us are not really great, but we are simply odd

an angry man cannot enjoy the benefits of the path of dharma



न पूतो न तपस्वी च न यज्वा न च धर्मभाक् ।
क्रोधस्य यो वशं गच्छेत्तस्य लोकद्वयं न हि ॥
सुभाषतसुधानिधि

na pūto na tapasvī ca na yajvā na ca dharmabhāk ।
krodhasya yo vaśaṃ gacchettasya lokadvayaṃ na hi ॥
subhāṣitasudhānidhi

If a person has the tendency to fall into the influence of utter rage or anger, he would never become eligible nor would be able to enjoy the benefits and comforts of the two worlds, that is, the present world in which he lives and the world he has to go when he dies. He would not be pure at any time, he would not be a good performer of yajnas and similar activities and he would never have the capacity to observe the virtues of the world nor would he be able to enjoy the benefits of the path of dharma

यः who क्रोधस्य anger, rage वशं influence गच्छेत् go subjects himself तस्य for him लोकद्वयं the two worlds, this world and the world after death न हि never indeed सः he कदा अपि ever न पूतः not pure, न यज्वा not the great performer of yajnas न धर्मभाक् not a partaker in virtuous activities च to भवति become

Friday, July 10, 2026

the fire of suppressin will inundate the despot ruler



प्रजापीडनसंतापात्समुद्भूतो हुताशनः |
राज्ञः कुलं श्रियं प्राणान् चादग्ध्वा न निवर्तते ||
- याज्ञवल्क्य
prajāpīḍanasaṃtāpātsamudbhūto hutāśanaḥ |
rājñaḥ kulaṃ śriyaṃ prāṇān cādagdhvā na nivartate ||
- yājñavalkya

The intense fire-like destructive agitation arising out of the action of the kings who cause difficulties and intense torment to the subject, does not die down without burning down the king completely along with his clan, race and perhaps, his life too.

प्रजापीडन causing torture to the subjects, punishing the subjects संतापात् intense disturbance like heat समुद्भूतः originated हुताशनः the fire, राज्ञः of the kng कुलं clan श्रियं wealth, prosperity प्राणान् life च to अदग्ध्वा without burning dow न does not निवर्तते withdraw

പ്രജാപീഡനസംതാപാത്സമുദ്ഭൂതോ ഹുതാശനഃ |
രാജ്ഞഃ കുലം ശ്രിയം പ്രാണാന്‍ ചാദഗ്ധ്വാ ന നിവര്‍തതേ ||
- യാജ്ഞവല്‍ക്യന്‍പ്രജകള്‍ക്ക് ദുരിതവും കഷ്ടപ്പാടുകളും മാത്രം കൊടുക്കുന്നത് കൊണ്ട് അഗ്നി പോലെ കത്തിനില്‍ക്കുന്ന ജനങ്ങളുടെ വിഷമങ്ങളും പ്രതിഷേധങ്ങളും രാജാവിനെ അയാളെയും അയാളുടെ കുലത്തെയും, അയാളുടെ സമ്പത്തിനെയും ഒരുപക്ഷെ അയാളുടെ ജീവനെത്തന്നെയും കവര്‍ന്നെടുത്തു ചുട്ടു ചാമ്പല്‍ ആക്കിയ ശേഷം മാത്രമേ കെട്ടടങ്ങുകയുള്ളൂ

The spring will return..the tree is standing erect, unbending and dignified, waititing for the brighter days



पत्राणी जीर्णानि फलं विनष्टं च्छाया गता पक्षिकुलैः प्रयातम्।
वसन्त जानीहि तवाऽशयासौ समुन्नतिं नैव जहाति वृक्षः॥
सुभाषितरत्नमाला ३९७
patrāṇī jīrṇāni phalaṁ vinaṣṭaṁ cchāyā gatā pakṣikulaiḥ prayātam|
vasanta jānīhi tavā'aśayāsau samunnatiṁ naiva jahāti vṛkṣaḥ||
subhāṣitaratnamālā 397

This is a slokam revealing hope, faith and optimism
Oh Spring Season, please understand, that tree is standing erect, tall and dignified, because it is hoping, waiting and looking forward for your arrival, although at present its leaves are decayed, all its fruits are lost, it has very little shadow to offer, and the groups of birds have abandoned it

All these happen when the climate changes, we know. But if the tree capitulated and went down instead of maintaining its tall dignity, then that is indeed a great loss.
The spring will return soon. The leaves would sprout, There would be fruits. There would be shadow and birds would flock again. Therefore the tree is standing erect, unbending and dignified, simply waititing for the brighter days.

वृक्षस्य of the tree पत्राणि leaves जीर्णानि decayed तस्य its फलं fruit, विनिष्टं is lost तस्य its च्छाया capacity to give shadow, shadow गता is lost पक्षिकुलैः the clan of birds प्रयातं are gone, have abandoned एतदन्तरे अपि even amidst such a situation वसन्त ph spring seaon तव your आशया hope असौ this वृक्षः tree समुन्नतिं tall, erect posture जहाति abandon न not एव too इति thus जानीहि understand

പത്രാണീ ജീര്‍ണ്ണാനി ഫലം വിനഷ്ടം ഛായാ ഗതാ പക്ഷികുലൈഃ പ്രയാതം।
വസന്ത ജാനീഹി തവാഽശയാസൌ സമുന്നതിം നൈവ ജഹാതി വൃക്ഷഃ॥
സുഭാഷിതരത്നമാലാ ൩൯൭

ഒരിക്കലും കൈമോശം വരാത്ത ആശയും പ്രതീക്ഷയും ശുഭാപ്തിവിശ്വാസവും സഹനശക്തിയും ദ്യോതിപ്പിക്കുന്ന ഒരു സുഭാഷിതം
കവി വസന്തകാലത്തോടു പറയുകയാണ്
വസന്തമേ, ഈ മരത്തെ കാണുന്നില്ലേ? അത് നീണ്ടു നിവര്‍ന്നു ആഭിജാത്യത്തോടെ ആകാശം മുട്ടെ നില്‍ക്കുന്നു. അതിന്‍റെഇലകള്‍ പൊഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ടാവാം. പഴങ്ങള്‍ എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടാവാം. അതിനു ചുവട്ടില്‍ ഇപ്പോള്‍ വലിയ തണല്‍ ഒന്നും ഇല്ല. അതിന്‍റെ ചില്ലകളില്‍ താവളം അടിച്ചിരുന്ന പറവകള്‍ എല്ലാം അതിനെ വിട്ടു പോയി. എങ്കിലും നീ വീണ്ടും വരും എന്ന പ്രതീക്ഷയിലും പ്രത്യാശയിലും ഉറച്ചു നില്‍ക്കുന്ന ഈ മരം.

കാലം മാറുമ്പോള്‍ ഇതെല്ലാം സംഭവിക്കും എന്ന് നമുക്കറിയാം. പക്ഷെ കഷ്ടകാലം വരുമ്പോള്‍ എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടു എന്നുറപ്പിച്ചു നിലം പതിച്ചാലോ ആയുധം വച്ച് കീഴടങ്ങിയാലോ നമുക്ക് എല്ലാം അവസാനിച്ചു എന്ന് അര്‍ത്ഥം.
വസന്തം വീണ്ടും വരും, അപ്പോള്‍ ഇലകള്‍ വീണ്ടും കിളിര്‍ക്കും.വന്നുചേരും വീണും കായകളും കനികളും ഉണ്ടാവും ചില്ലകളില്‍ കൂടുകെട്ടാന്‍ വീണ്ടം പറവകള്‍ ഈ മരത്തെ തേടിയെത്തും . അതുകൊണ്ട് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു കാത്തിരിക്കുന്നു. തല ഉയര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു തന്നെ.

Thursday, July 09, 2026

A golden fish may swim in Ganga Yamuna Kaveri or Godavari or in some tank too



I found one slokam in Mahabharatham. A friend found the same slokam in Uthara kandam of Valmiki Ramayanam. That is okay
There are many cases where similar, identical or almost similar slokams found in both epics, puranas, other  kavyams and even in some upanishads. Some variants may be found in Vedas too. Usually I give reference based on the text that came to my notice.
A golden fish may swim in Ganga Yamuna Kaveri or Godavari or in some tank too. 
It makes little difference.  It is a beautiful golden fish.
Nevertheless  there are some hyper-active scholars who pull at the tufts of one another about attributions

Wednesday, July 08, 2026

achievements or what we call as achievements are just incidental



The worth of our life lies in the way we live
and achievements or what we call as achievements are just incidental.
Things in the world happen and shall continue to happen whether you or I are there or not.
The system reaches a peak and then starts to wane or decline.
Then it starts to climb once again and continue to wax and wane .
What we call as achievements are just incidents of transcient value just happening along the journey.
They do not have much of value except the temporary ecstasy they might provide

Who is infinite? He or the love of Mother Yasodha?



आलोक्य मातुर्मुखमादरेण स्तन्यं पिबन्तं सरसीरुहाक्षम् ।
सच्चिन्मयं देवमनन्तरूपं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ २ ॥
aalokya maaturmukham aadharena stanyam pibantam saraseeruhaksham
sacchinmayam devam ananta roopam baalam mukundam manasaa smaraami.
from Mukundaashtakam
He is drinking the nectar from the breast of his mother
and has fixed his respectful gaze on her face.with those lotus-like eyes..
He, who is the embodiment of all that is true and all that can be thought of,
He whose form is limitless
May He be pleased to permit me to think of that blissful form of His.. that child Mukunda....
The infinite is seen connected to the limitless love of the mother..
Who is infinite?
He or the love of Mother Yasodha?
ആലോക്യ മാതുര്‍മുഖം ആദരേണ
സ്തന്യം പിബന്തം സരസീരുഹാക്ഷം
സച്ചിന്മയം ദേവം അനന്തരൂപം
ബാലം മുകുന്ദം മനസാ സ്മരാമി
മുകുന്ദാഷ്ടകത്തില്‍ നിന്ന്
അമ്മയുടെ അന്പാര്‍ന്ന മുഖത്തേക്ക്
ആദരപൂര്‍വ്വം കണ്ണുപായിച്ചുകൊണ്ട്
അവളുടെ അമ്മിഞ്ഞപ്പാല്‍
നുണഞ്ഞുകുടിക്കുന്ന താമരക്കണ്ണനെ
നന്മയുടെയും ആനന്ദത്തിന്റെയും
പ്രത്യക്ഷരൂപനായി നിലകൊള്ളുന്ന
ആ നിത്യചൈതന്യത്തെ
പിഞ്ചുപൈതലായി നമ്മെ മോഹിപ്പിക്കുന്ന
ആ മുകുന്ദനെ അകതാരില്‍ ഓര്‍ക്കട്ടെ.
അളവില്ലാത്ത ആനന്ദം
അവന്നാണോ
ആ യശോദക്കാണോ
അല്ല അവനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്ന നമുക്കാണോ ?
I love you Krishna..

do not run around like a dog



मा धाव मा धाव विनैव दैवं नो धावनं साधनमस्ति लक्ष्म्याः।
चेद्धावनं साधनमस्ति लक्ष्म्याः श्वा धावमानो न लभेत लक्ष्मीम्॥
सुभाषितरत्नमाला ११८
mā dhāva mā dhāva vinaiva daivaṁ no dhāvanaṁ sādhanamasti lakṣmyāḥ|
ceddhāvanaṁ sādhanamasti lakṣmyāḥ śvā dhāvamāno na labheta lakṣmīm||
subhāṣitaratnamālā 118

Do not be running around all the time in pursuit of something. Do not always run around. Without the assistance of luck, without the favour of fate no amount of running around can really be the source of wealth, welfare and happiness. If mere running around is the supreme source for wealth and welfare, the dog which runs around without stop all the time should be the wealthiest, healthiest and happiest being.. Is it not ?
The dog runs around aimlessly all the time.. Does it find happiness
त्वं you मा do not धाव run मा do not धाव run दैवं assistance of fate, luck विना witout धावनं running around लक्ष्म्याः wealth, welfare साधनं the means of achievement न एव not indeed धावनं running around लक्ष्म्याः wealth, prosperity, welfare साधनं means अस्ति is चेत् if धावमानः runs around श्वा dog लक्ष्मीं prosperity, welfare, happiness लभेत obtain किं न is it not?
മാ ധാവ മാ ധാവ വിനൈവ ദൈവം നോ ധാവനം സാധനമസ്തി ലക്ഷ്മ്യാഃ।
ചേദ്ധാവനം സാധനമസ്തി ലക്ഷ്മ്യാഃ ശ്വാ ധാവമാനോ ന ലഭേത ലക്ഷ്മീം॥
സുഭാഷിതരത്നമാലാ ൧൧൮
ഓടിക്കൊണ്ടേയിരുന്നത് കൊണ്ട് വലിയ പ്രയോജനം ഒന്നും ഇല്ല ഓടേണ്ട ഓടേണ്ട. ഭാഗ്യവും ദൈവാധീനവും ഇല്ലെങ്കില്‍ അന്തമില്ലാതെയുള്ള ഓട്ടം കൊണ്ട് ഐശ്വര്യവും സന്തോഷവും എല്ലാം നേടിയെടുക്കാന്‍ കഴിയും എന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ
നായയെ ശ്രദ്ധിക്കൂ. അത് ഇപ്പോഴും ഓടിക്കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു. ഓട്ടം മാത്രമാണ് സന്തോഷത്തിന്റെയും സമൃദ്ധിയുടെയും ഉറവിടം എന്നുണ്ടെങ്കില്‍ നായയാവണം ഏറ്റവും വലിയ ഭാഗ്യവാന്‍
പക്ഷെ പട്ടി എപ്പോഴും ഓടിക്കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു. പണവും പ്രതാപവും ഒന്നും ഇല്ലാതെ

Tuesday, July 07, 2026

If something is given free, we will ask for two of them



There should some price, preferably a heavy price , for anything which is of some real import..
If we get something free or in excess, we fail to realize its value. and we would rather take it lightly..
This should apply to words, sentences, and ideas we dish out..
Sometimes we become ridiculously verbose just to draw the attention of others.. We give out our words, which could be priceless at least once in a while, free of cost to one and all.
The price we pay for it would be surely in terms of losing our own respectability..
But then life is like that..
=================================================
Summa ketacchaa siththappanukkum rendu..
சும்மா கெடச்சா சித்தப்பனுக்கும் ரெண்டு..
If something is given free, we will ask for two of them in extra to be passed on to an imaginary chithappan too..

it is a serious dichotomy



Yes, it is a serious dichotomy...
The logic predominates on one side
and
the mind of a devout servant, of God, simply eager to come under the complete control of the Supreme Being about whom I have not even small idea or knowledge, is being pulled to the lotus feet of Krishna on the other side..
I think , the Karma bonds have to simply wither away to reach that level where one can find complete solace in the peaceful safety of the His Lotus feet..
It is a fight between two parts of me, and that should be the case for all..
The logical thinking process induced by western education and science plays an immense role..
Do not know, frankly, I do not know what is right, which course is right..... Only He can guide.

Such a person would never flourish or prosper



अधार्मिको नरो यो हि यस्य चाप्यनृतं धनम्।
हिंसारतश्च यो नित्यं नेहासौ सुखमेधते॥
इन्दिश्चे स्प्रूचे ३४३९ मनुस्मृत्याम्।
adhārmiko naro yo hi yasya cāpyanṛtaṁ dhanam|
hiṁsārataśca yo nityaṁ nehāsau sukhamedhate||
indiśce sprūce 3439 manusmṛtyām
A rejoinder from the ancient law-text Manusmriti
A man who remanins unrighteous habitually, a man who does not heistate to flout the laws of righteousnesss and the laws of state and society too, A man who has earned and accumulated money through means that lack in truthfulness and righteousness too, A man who is ever engaged in inflicting harm on others through his own personal actions or through activities of his henchmen,
Such a person would never flourish or prosper in real terms in this world.
यो नरः which man अधार्मिकः वर्तते remains unrighteous, does not hesitate to flout ordained laws and the laws of the land, यस्य नरस्य of whose धनं money, accumulation of money, wealth अनृतं earned through dishonest, illegal means च अपि वर्तते too is , यः who नित्यं daily, as a matter of habit or course हिम्सारतः भवति engaged in harming others personally or through inflicting harm engaging henchmen , असौ नरःthat man इह in this world न not सुखं comfort, happiness,एधते flourish
K v ananthanarayanan

if your fate Is crooked, how on earth can you find any success



कैर्वैर्त-कर्कशकरग्रहणच्युतोऽपि जालान्तरे निपतितः शफरो वराकः ।
दैवात्ततो विगलितो गिलितो बकेन वक्रे विधौ वद कथं व्यवसायसिद्धि' ॥ ७५ ॥
kairvairta-karkaśakaragrahaṇacyuto'pi jālāntare nipatitaḥ śapharo varākaḥ ।
daivāttato vigalito gilito bakena vakre vidhau vad kathaṃ vyavasāyasiddhi' ॥ 75 ॥

A tiny shining fish, innocent and poor, was caught by a rowing fisherman. The fish slipped out of his tough hand but was caught in the fishermans net. It wriggled out of the maze of the net perhaps by the force of temporary luck, but then strightaway fell into the mouth of a stork eagerly waiting, and was gobbled up by the bird. Tell me, if your fate Is crooked, how on earth can you find any success in any of your avowed projects ?

कैवर्त rowing fisherman कर्कश tough, rough कर hand ग्रहण hold च्युतः fallen अपि too जालान्तरे inside the net निपतितः fallen वराकःmiserable शफरः tiny glittering fish दैवात् by chance ततो from there विगलित: slipped out बकेन by the stork वक्त्रे in the mouth, in the beak गिलितः gobbled up अपि. Too वक्रे adverse, crooked विधौ fate कथं how व्यवसाय सिद्धिः success, achievement in ones work, attempts भवति happen वद tell

citizens’ lives will be put in danger if there is no king.



गोपहीन यथा गावः विलयं यान्त्यपालिताः ।
एवं नृपतिहीना हि विलयं यान्ति वै प्रजाः ॥
- प्रतिमानाटक

Without the shepherd, the cows all get dispersed. Their life is in danger because lone cows are eaten up by predators. Just like that, citizens’ lives will be put in danger if there is no king.
- Pratimanataka

A herd of cattle gets scattered and the individual animals fall into disarray and would even face death or disintegration if they are not tended and controlled by an expert cowherd. Similarly the subjects of a kingdom would move without direction into disintegration and possible loss of life even if they are controlled, protected and ruled over by an efficient king.

यथा just like, similar to गोपहीनाः bereft of protector cowherd अपालिताः getting no protection गावः catle विलयं destruction, disarray यान्ति attain एवं like that हि too नृपति हीनाः without king प्रजाः the subject अपि aksi विलयं यान्ति वै get into disarray, disruption indeed.