pachai maamalai pol mene

Wednesday, September 30, 2020

Navagraha Stotram

 

II नवग्रह स्तोत्र II 

अथ नवग्रह स्तोत्र II 

श्री गणेशाय नमः II 

जपाकुसुम संकाशं काश्यपेयं महदद्युतिम्

तमोरिंसर्वपापघ्नं प्रणतोSस्मि दिवाकरम् II II 

दधिशंखतुषाराभं क्षीरोदार्णव संभवम्

नमामि शशिनं सोमं शंभोर्मुकुट भूषणम् II II 

धरणीगर्भ संभूतं विद्युत्कांति समप्रभम्

कुमारं शक्तिहस्तं तं मंगलं प्रणाम्यहम् II II 

प्रियंगुकलिकाश्यामं रुपेणाप्रतिमं बुधम्

सौम्यं सौम्यगुणोपेतं तं बुधं प्रणमाम्यहम् II II 

देवानांच ऋषीनांच गुरुं कांचन सन्निभम्

बुद्धिभूतं त्रिलोकेशं तं नमामि बृहस्पतिम् II II 

हिमकुंद मृणालाभं दैत्यानां परमं गुरुम्

सर्वशास्त्र प्रवक्तारं भार्गवं प्रणमाम्यहम् II II 

नीलांजन समाभासं रविपुत्रं यमाग्रजम्

छायामार्तंड संभूतं तं नमामि शनैश्चरम् II II 

अर्धकायं महावीर्यं चंद्रादित्य विमर्दनम्

सिंहिकागर्भसंभूतं तं राहुं प्रणमाम्यहम् II II 

पलाशपुष्पसंकाशं तारकाग्रह मस्तकम्

रौद्रंरौद्रात्मकं घोरं तं केतुं प्रणमाम्यहम् II II 

इति श्रीव्यासमुखोग्दीतम् यः पठेत् सुसमाहितः

दिवा वा यदि वा रात्रौ विघ्न शांतिर्भविष्यति II १० II 

नरनारी नृपाणांच भवेत् दुःस्वप्ननाशनम्

ऐश्वर्यमतुलं तेषां आरोग्यं पुष्टिवर्धनम् II ११ II 

ग्रहनक्षत्रजाः पीडास्तस्कराग्निसमुभ्दवाः

ता सर्वाःप्रशमं यान्ति व्यासोब्रुते संशयः II १२ II 

II इति श्रीव्यास विरचितम् आदित्यादी नवग्रह स्तोत्रं संपूर्णं II

 

 

 

 

 

 

 

നവഗ്രഹ സ്തോത്രംII

ശ്രീ ഗണേശായ നമഃ II

ജപാകുസുമ സംകാശം കാശ്യപേയം മഹദദ്യുതിം I

തമോരിം സര്‍വ്വപാപഘ്നം പ്രണതോSസ്മി ദിവാകരം II II

ദധിശംഖതുഷാരാഭം ക്ഷീരോദാര്ണവ സംഭവം I

നമാമി ശശിനം സോമം ശംഭോര്‍മുകുട ഭൂഷണം II II

ധരണീഗര്‍ഭ സംഭൂതം വിദ്യുത്കാംതി സമപ്രഭം I

കുമാരം ശക്തിഹസ്തം തം മംഗലം പ്രണാമ്യഹം II II

പ്രിയംഗുകലികാശ്യാമം രുപേണാപ്രതിമം ബുധം I

സൌമ്യം സൌമ്യഗുണോപേതം തം ബുധം പ്രണമാമ്യഹം II II

ദേവാനാംച ഋഷീനാംച ഗുരും കാംചന സന്നിഭം I

ബുദ്ധിഭൂതം ത്രിലോകേശം തം നമാമി ബൃഹസ്പതിം II II

ഹിമകുന്ദ മൃണാലാഭം ദൈത്യാനാം പരമം ഗുരും I

സര്‍വ ശാസ്ത്ര പ്രവക്താരം ഭാര്‍ഗവം പ്രണമാമ്യഹം II II

നീലാംജന സമാഭാസം രവിപുത്രം യമാഗ്രജം I

ഛായാമാര്‍ത്താണ്ഡ സംഭൂതം തം നമാമി ശനൈശ്ചരം II II

അര്‍ദ്ധകായം മഹാവീര്യം ചന്ദ്രാദിത്യ വിമര്‍ദ്ദനം I

സിംഹികാഗര്‍ഭസംഭൂതം തം രാഹും പ്രണമാമ്യഹം II II

പലാശപുഷ്പസംകാശം താരകാഗ്രഹ മസ്തകം I

രൌദ്രംരൌദ്രാത്മകം ഘോരം തം കേതും പ്രണമാമ്യഹം II II

ഇതി ശ്രീവ്യാസമുഖോഗ്ദീതം യഃ പഠേത് സുസമാഹിതഃ I

ദിവാ വാ യദി വാ രാത്രൌ വിഘ്ന ശാന്തിര്‍ഭവിഷ്യതി II ൧൦ II

നരനാരീ നൃപാണാംച ഭവേത് ദുഃസ്വപ്നനാശനം I

ഐശ്വര്യമതുലം തേഷാം ആരോഗ്യം പുഷ്ടിവര്‍ദ്ധനം II ൧൧ II

ഗ്രഹനക്ഷത്രജാഃ പീഡാസ്തസ്കരാഗ്നിസമുഭ്ദവാഃ I

താ സര്‍വ്വാഃ പ്രശമം യാന്തി വ്യാസോബ്രുതേ ന സംശയഃ II ൧൨ II

II ഇതി ശ്രീവ്യാസ വിരചിതം ആദിത്യാദീ നവഗ്രഹ സ്തോത്രം സംപൂര്‍ണ്ണം II

Thursday, July 16, 2020

sri hanumat stotram



॥श्री हनूमत् स्तोत्रम्॥ 

सर्वारिष्टनिवारकं शुभकरं पिङ्गाक्षमक्षापहम् 

सीतान्वेषणतत्परं कपिवरं कोटीन्दुसूर्यप्रभम्। 

लङ्काद्वीपभयङ्करं सकलदं सुग्रीवसम्मानितम् 

देवेन्द्रादिसमस्तदेवविनुतं काकुत्स्थदूतं भजे॥ 

ख्यातः श्रीरामदूतः पवनतनुभवः पिङ्गळाक्षः शिखावान्। 

सीता शोकापहारी दशमुखविजयी लक्ष्मणप्राणदाता॥ 

आनेता भेषजाद्रेः लवणजलनिधेः लङ्घने दीक्षितो यः। 

वीरः श्रीमान् हनूमान् मम मनसि विलसन् कार्यसिद्धिम् तनोतु॥ 

मनोजवं मारुततुल्यवेगं जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठम्। 

वातात्मजं वानर यूथमुख्यं श्रीरामदूतं शिरसा नमामि॥ 

बुद्धिर्ब्बलं यशो धैर्यं निर्भयत्वं अरोगता। 

अजाड्यं वाक्पटुत्वं च हनूमत् स्मरणात् भवेत्॥
॥śrī hanūmat stotram॥ 

sarvāriṣṭanivārakaṃ śubhakaraṃ piṅgākṣamakṣāpaham 

sītānveṣaṇatatparaṃ kapivaraṃ koṭīndusūryaprabham। 

laṅkādvīpabhayaṅkaraṃ sakaladaṃ sugrīvasammānitam 

devendrādisamastadevavinutaṃ kākutsthadūtaṃ bhaje॥ 

khyātaḥ śrīrāmadūtaḥ pavanatanubhavaḥ piṅgaḻākṣaḥ śikhāvān। 

sītā śokāpahārī daśamukhavijayī lakṣmaṇaprāṇadātā॥ 

ānetā bheṣajādreḥ lavaṇajalanidheḥ laṅghane dīkṣito yaḥ। 

vīraḥ śrīmān hanūmān mama manasi vilasan kāryasiddhim tanotu॥ 

manojavaṃ mārutatulyavegaṃ jitendriyaṃ buddhimatāṃ variṣṭham। 

vātātmajaṃ vānara yūthamukhyaṃ śrīrāmadūtaṃ śirasā namāmi॥ 

buddhirbbalaṃ yaśo dhairyaṃ nirbhayatvaṃ arogatā। 

ajāḍyaṃ vākpaṭutvaṃ ca hanūmat smaraṇāt bhavet॥Prayers to Lord Hanuman 

॥ശ്രീ ഹനൂമത് സ്തോത്രം॥ 

സര്‍വ്വാരിഷ്ടനിവാരകം ശുഭകരം പിംഗാക്ഷമക്ഷാപഹം 

സീതാന്വേഷണതത്പരം കപിവരം കോടീന്ദുസൂര്യപ്രഭം। 

ലങ്കാദ്വീപഭയങ്കരം സകലദം സുഗ്രീവസമ്മാനിതം 

ദേവേന്ദ്രാദിസമസ്തദേവവിനുതം കാകുത്സ്ഥദൂതം ഭജേ॥ 

ഖ്യാതഃ ശ്രീരാമദൂതഃ പവനതനുഭവഃ പിംഗളാക്ഷഃ ശിഖാവാന്‍। 

സീതാ ശോകാപഹാരീ ദശമുഖവിജയീ ലക്ഷ്മണപ്രാണദാതാ॥ 

ആനേതാ ഭേഷജാദ്രേഃ ലവണജലനിധേഃ ലംഘനേ ദീക്ഷിതോ യഃ। 

വീരഃ ശ്രീമാന്‍ ഹനൂമാന്‍ മമ മനസി വിലസന്‍ കാര്യസിദ്ധിം തനോതു॥ 

മനോജവം മാരുതതുല്യവേഗം ജിതേന്ദ്രിയം ബുദ്ധിമതാം വരിഷ്ഠം। 

വാതാത്മജം വാനര യൂഥമുഖ്യം ശ്രീരാമദൂതം ശിരസാ നമാമി॥ 

ബുദ്ധിര്‍ബ്ബലം യശോ ധൈര്യം നിര്‍ഭയത്വം അരോഗതാ। 

അജാഡ്യം വാക്പടുത്വം ച ഹനൂമത് സ്മരണാത് ഭവേത്॥



(free translations of the above four slokas)
1 -- I worship the emissary of Srirama (Kaakutsa), Sriman Hanuaman 

Who removes all the ill effects of our bad deeds,
who endows us with all that is beneficial to us,
who is having tawny red eyes,
who is the slayer of Akshakumara (the Son of Ravana),
who eagerly particiapated with succes in the search of Mata Seeta abducted by Ravana,
who is the foremost among the monkeys,
who is shining forth with the lustre of crores of suns and moons,
who was a terror to the island of Lanka,
who in his mercy, gives everything to us,
who is treated with great respect by his king Sugreeva
and
who is praised by all celestial beings including Indra himself.. 

2-- May that resplendent, glorious, and valorous Lord Hanuman 

who is of great renown, who is the emissary of Sri Rama,
who is the son of the wind God, who is having tawny red eyes,
who sports abundant tuft of hair, who is the remover of all grief of Matha Seeta,
who is the vanquisher of the ten headed Ravana,
who gave life once again to Lakshmana (by bringing Mritasaneevani),
who lifted and carried to Lanka the mountain which contained the herb (mritasanjeevani),
who expertly jumped over the vast expanse of the Souther Salt Sea.. 

shine forth in my mind and bring success to all my attempts.. 

3.-- I pay my respects with bowed head to that emissary of Srirama, Lord Hanuman
Who is of very intense and acute intellect,
who equals the wind itself in his speed,
who has complete master over his own sense organs,
who is the foremost among the wise,
who is the son of wind god, and
who is the foremost among the militia of monkeys, 

4. --If we meditate upon Lord Hanuman
we will attain
great intellect, physical strength, great fame, bravery,
and
absence or fear, of physical maladies, of dullness of mind,
and further, we would gain excellent faculties of oratory..

Wednesday, July 15, 2020

shree krishnaashtakam





SREE KRISHNAASTAKAM ॥श्री कृष्णाष्टकम्॥
वसुदेवसुतं देवं कंसचाणूरमर्द्दनम्।
देवकी परमानन्दं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥१॥
Respectful prayers and obeisance to that supreme preceptor of the three worlds, the master of the universe, Krishna
Krishna,Who is born as the son of Vasudeva
Krishna,Who tortured and finished off the demonic fellows Kamsa and Chaanoora
Krishna, Who is the source of extreme happiness, who is the heart throb of mother Devaki
अतसीपुष्पसङ्काशं हारनूपुरशोभितम्।
रत्नकङ्कणकेयूरं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥२॥
Respectful prayers and obeisance to that supreme preceptor of the three worlds, the master of the universe, Krishna
Krishna, Who shines forth with the dark blue hue of Atasi flower ( Flax, Cheruchanam flower in Malayalam)
Krishna, Who has adorned himself with garlands, necklaces and anklets
Krishna, Who wears bracelets, bangles and armguards studded with precious gems
कुटिलालक संयुक्तं पूर्णचन्द्रनिभाननम्।
विलसत् कुण्डलधरं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥३॥
Respectful prayers and obeisance to that supreme preceptor of the three worlds, the master of the universe, Krishna
Krishnan Who sports daintily curved black curly hairs
Krishna , Whose face resembles the full moon in its shine and beauty
Krishna, Who wears ever moving, ever shining and attractive eardrops
मन्दारगन्धसंयुक्तं चारुहासं चतुर्भुजम्।
बर्हिपिञ्छ्रावचूडाङ्गं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥४॥
Respectful prayers and obeisance to that supreme preceptor of the three worlds, the master of the universe, Krishna
From whose hallowed presence emanates the captivating aroma of the Mandara flowers blooming in heaven
Krishna who captivates our minds and hearts with his sweet smile
Krishna who gives us audience in four armas
Krishna who wears a dainty feather of a peacock atiop his crown
उत्फुल्लपद्मपत्राक्षं नीलजीमूतसन्निभम्।
यादवानां शिरोरत्नं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥५॥
Respectful prayers and obeisance to that supreme preceptor of the three worlds, the master of the universe, Krishna
Krishna whose eyes resemble the petals of a full blown lotus
Krishna, who shines forth in his body colour matching the dark, water laden rain clouds
Krishna, who is the ultimate leader, the crowning gem of the Yadavas, the cowherd clan
रुक्मिणीकेळिसंयुक्तं पीताम्बरसुशोभितम्।
अवाप्ततुळसीगन्धं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥६॥
Respectful prayers and obeisance to that supreme preceptor of the three worlds, the master of the universe, Krishna
Krishna who is ever engaged in playful activities with his consort Devi Rugmani
Krishna who wears attractive silk clothe of dark yellow colour
Krishna, from whose vicinity the fragrance of Thulasi spreads for ever, because he always wears garlands made of that divine plant
गोपिकानां कुचद्वन्द्वकुङ्कुमाङ्गित वक्षसम्।
श्रीनिकेतं महेष्वासं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥७॥
Respectful prayers and obeisance to that supreme preceptor of the three worlds, the master of the universe, Krishna
Krishna, whose broad chest is abundantly smeared and painted with the Kumkumam that adorned the dainty pairs of breast of the Gopika damsels
Krishna, who is the abode of Mother Sree the Lakshmi, as She resides happily in the birthmark Sreevastsam adorning his bosom
Krishna, who is a great archer beyond comparison
श्रीवत्साङ्कं महोरस्कं वनमालाविभूषितम्।
शङ्खचक्रधरं देवं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥८॥
Respectful prayers and obeisance to that supreme preceptor of the three worlds, the master of the universe, Krishna
Krishna who wears the distinctive birthmark Sreevatsam on His broad Chest,
Krishna who is happily wearing garlands made of flowers blooming in dense forests
Krishna, the Divine one who wears the Conch Panchajanya and the Discus Sudarshana in his hands
कृष्णाष्टकमिदं पुण्यं प्रातरुत्थाय य पठेत्।
कोटिजन्मकृतं पापं स्मरणात् तस्य नश्यति॥
This octet, composed in praise of Krishna .. if a person recites this stotram immediately as he wakes up in the morning, all the sins committed by him for crores of lives would vanish, would disappear without traces even in memory.


 ॥श्री कृष्णाष्टकम्॥

वसुदेवसुतं देवं कंसचाणूरमर्द्दनम्।

देवकी परमानन्दं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥१॥

अतसीपुष्पसङ्काशं हारनूपुरशोभितम्।

रत्नकङ्कणकेयूरं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥२॥

कुटिलालक संयुक्तं पूर्णचन्द्रनिभाननम्।

विलसत् कुण्डलधरं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥३॥

मन्दारगन्धसंयुक्तं चारुहासं चतुर्भुजम्।

बर्हिपिञ्छ्रावचूडाङ्गं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥४॥

उत्फुल्लपद्मपत्राक्षं नीलजीमूतसन्निभम्।

यादवानां शिरोरत्नं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥५॥

रुक्मिणीकेळिसंयुक्तं पीताम्बरसुशोभितम्।

अवाप्ततुळसीगन्धं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥६॥

गोपिकानां कुचद्वन्द्वकुङ्कुमाङ्गित वक्षसम्।

श्रीनिकेतं महेष्वासं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥७॥

श्रीवत्साङ्कं महोरस्कं वनमालाविभूषितम्।

शङ्खचक्रधरं देवं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥८॥

कृष्णाष्टकमिदं पुण्यं प्रातरुत्थाय य पठेत्।

कोटिजन्मकृतं पापं स्मरणात् तस्य नश्यति॥

॥ശ്രീ കൃഷ്ണാഷ്ടകം॥

വസുദേവസുതം ദേവം കംസചാണൂരമര്‍ദ്ദനം।

ദേവകീ പരമാനന്ദം കൃഷ്ണം വന്ദേ ജഗദ്ഗുരും॥1॥

അതസീപുഷ്പസങ്കാശം ഹാരനൂപുരശോഭിതം।

രത്നകങ്കണകേയൂരം കൃഷ്ണം വന്ദേ ജഗദ്ഗുരും॥2॥

കുടിലാളക സംയുക്തം പൂര്‍ണ്ണചന്ദ്രനിഭാനനം।

വിലസത് കുണ്ഡലധരം കൃഷ്ണം വന്ദേ ജഗദ്ഗുരും॥3॥

മന്ദാരഗന്ധസംയുക്തം ചാരുഹാസം ചതുര്‍ഭുജം।

ബര്ഹിപിഞ്ഛ്രാവചൂഡാംഗം കൃഷ്ണം വന്ദേ ജഗദ്ഗുരും॥4॥

ഉത്ഫുല്ലപദ്മപത്രാക്ഷം നീലജീമൂതസന്നിഭം।

യാദവാനാം ശിരോരത്നം കൃഷ്ണം വന്ദേ ജഗദ്ഗുരും॥5॥

രുക്മിണീകേളിസംയുക്തം പീതാംബരസുശോഭിതം।

അവാപ്തതുളസീഗന്ധം കൃഷ്ണം വന്ദേ ജഗദ്ഗുരും॥6॥

ഗോപികാനാം കുചദ്വന്ദ്വകുങ്കുമാംഗിത വക്ഷസം।

ശ്രീനികേതം മഹേഷ്വാസം കൃഷ്ണം വന്ദേ ജഗദ്ഗുരും॥7॥

ശ്രീവത്സാങ്കം മഹോരസ്കം വനമാലാവിഭൂഷിതം।



ശംഖചക്രധരം ദേവം കൃഷ്ണം വന്ദേ ജഗദ്ഗുരും॥8॥







॥śrī kṛṣṇāṣṭakaṃ॥

vasudevasutaṃ devaṃ kaṃsacāṇūramarddanaṃ।

devakī paramānandaṃ kṛṣṇaṃ vande jagadguruṃ॥1॥

atasīpuṣpasaṅkāśaṃ hāranūpuraśobhitaṃ।

ratnakaṅkaṇakeyūraṃ kṛṣṇaṃ vande jagadguruṃ॥2॥

kuṭilālaka saṃyuktaṃ pūrṇacandranibhānanaṃ।

vilasat kuṇḍaladharaṃ kṛṣṇaṃ vande jagadguruṃ॥3॥

mandāragandhasaṃyuktaṃ cāruhāsaṃ caturbhujaṃ।

barhipiñchrāvacūḍāṅgaṃ kṛṣṇaṃ vande jagadguruṃ॥4॥

utphullapadmapatrākṣaṃ nīlajīmūtasannibhaṃ।

yādavānāṃ śiroratnaṃ kṛṣṇaṃ vande jagadguruṃ॥5॥

rukmiṇīkeḻisaṃyuktaṃ pītāmbarasuśobhitaṃ।

avāptatuḻasīgandhaṃ kṛṣṇaṃ vande jagadguruṃ॥6॥

gopikānāṃ kucadvandvakuṅkumāṅgita vakṣasaṃ।

śrīniketaṃ maheṣvāsaṃ kṛṣṇaṃ vande jagadguruṃ॥7॥

śrīvatsāṅkaṃ mahoraskaṃ vanamālāvibhūṣitaṃ।

śaṅkhacakradharaṃ devaṃ kṛṣṇaṃ vande jagadguruṃ॥8॥

kṛṣṇāṣṭakamidaṃ puṇyaṃ prātarutthāya ya paṭhet।

koṭijanmakṛtaṃ pāpaṃ smaraṇāt tasya naśyati॥